Poulan 961940008 Snow Blower Manual Parts Lookup List - 96194000800

IMPORTANT MANUAL  
Do Not Throw Away  
Español, p. 20  
OWNER'S MANUAL  
MODEL NUMBER:  
WARNING:  
Read the Owner's Manual and  
follow all Warnings and Safety  
Instructions. Failure to do so  
can result in serious injury.  
961940008  
SNOW THROWER  
4
28555 Rev. 1 11.03.09 SR  
Always Wear Eye Protection During Operation  
Printed in U.S.A.  
IMPORTANT  
Safe Operation Practices for Walk-Behind Snow Throwers  
This snow thrower is capable of amputating hands and feet and throwing objects.  
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury.  
WARNING: Snow throwers have ex-  
Look for this symbol to point out im-  
portant safety precautions. It means  
CAUTION!!! BECOMEALERT!!! YOUR  
SAFETY IS INVOLVED.  
posed rotating parts, which can cause  
severe injury from contact, or from ma-  
terial thrown from the discharge chute.  
Keep the area of operation clear of all  
persons, small children and pets at all  
times including startup.  
WARNING: Always disconnect spark  
plug wire and place it where it cannot  
contact plug in order to prevent acci-  
dental starting when setting up, trans-  
porting, adjusting or making repairs.  
CAUTION: Muffler and other engine  
parts become extremely hot during  
operation and remain hot after engine  
has stopped. To avoid severe burns on  
contact, stay away from these areas.  
WARNING: This snow thrower is for  
use on sidewalks, driveways and other  
ground level surfaces. Caution should  
beexercisedwhileusingonslopingsur-  
faces. Do not use snow thrower on  
surfaces above ground level such as  
roofs of residences, garages, porches  
or other such structures or buildings.  
WARNING: Engine exhaust, some of  
its constituents, and certain vehicle  
components contain or emit chemi-  
cals known to the State of California  
to cause cancer and birth defects or  
other reproductive harm.  
Training  
1
. Read, understand and follow all instructions on the  
machine and in the manual(s) before operating this  
unit. Be thoroughly familiar with the controls and the  
proper use of the equipment. Know how to stop the  
unit and disengage the controls quickly.  
(f) Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel  
tank or container opening at all times, until refuel-  
ing is complete. Do not use a nozzle lock-open  
device.  
(g) Replace gasoline cap securely and wipe up spilled  
fuel.  
2
. Never allow children to operate the equipment. Never  
allow adults to operate the equipment without proper  
instruction.  
(h) If fuel is spilled on clothing, change clothing im-  
mediately.  
3. Keep the area of operation clear of all persons, par-  
ticularly small children.  
5
. Use extension cords and receptacles as specified by  
the manufacturer for all units with electric drive motors  
or electric starting motors.  
. Adjust the collector housing height to clear gravel or  
crushed rock surface.  
. Never attempt to make any adjustments while the  
engine (motor) is running (except when specifically  
recommended by manufacturer).  
. Always wear safety glasses or eye shields during op-  
eration or while performing an adjustment or repair to  
protect eyes from foreign objects that may be thrown  
from the machine.  
4. Exercise caution to avoid slipping or falling, especially  
when operating the snow thrower in reverse.  
6
Preparation  
7
1
. Thoroughly inspect the area where the equipment is  
to be used and remove all doormats, sleds, boards,  
wires, and other foreign objects.  
8
2. Disengage all clutches and shift into neutral before  
starting the engine (motor).  
3
. Donotoperatetheequipmentwithoutwearingadequate  
winter garments. Avoid loose fitting clothing that can  
get caught in moving parts. Wear footwear that will  
improve footing on slippery surfaces.  
Operation  
1
. Do not put hands or feet near or under rotating parts.  
4. Handle fuel with care; it is highly flammable  
Keep clear of the discharge opening at all times.  
(
a) Use an approved fuel container.  
2. Exercise extreme caution when operating on or cross-  
ing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden  
hazards or traffic.  
(b) Never add fuel to a running engine or hot en-  
gine.  
3
. After striking a foreign object, stop the engine (motor),  
remove the wire from the spark plug, disconnect the  
cord on electric motors, thoroughly inspect the snow  
throwerforanydamage, andrepairthedamagebefore  
restarting and operating the snow thrower.  
(c) Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill  
fuel tank indoors.  
(
d) Neverfillcontainersinsideavehicleoronatruckor  
trailerbedwithaplasticliner.Alwaysplacecontain-  
ers on the ground, away from your vehicle, before  
filling.  
4
. If the unit should start to vibrate abnormally, stop the  
engine (motor) and check immediately for the cause.  
Vibration is generally a warning of trouble.  
(
e) When practical, remove gas-powered equipment  
from the truck or trailer and refuel it on the ground.  
If this is not possible, then refuel such equipment  
on a trailer with a portable container, rather than  
from a gasoline dispenser nozzle.  
5
. Stop the engine (motor) whenever you leave the oper-  
ating position, before unclogging the collector/impeller  
housing or discharge chute, and when making any  
repairs, adjustments or inspections.  
2
6
. Whencleaning,repairingorinspectingthesnowthrower,  
stoptheengineandmakecertainthecollector/impeller  
and all moving parts have stopped. Disconnect the  
spark plug wire and keep the wire away from the plug  
to prevent someone from accidentally starting the en-  
gine.  
16. Never touch a hot engine or muffler.  
Clearing a Clogged Discharge Chute  
Handcontactwiththerotatingimpellerinsidethedischarge  
chute is the most common cause of injury associated with  
snow throwers. Never use your hand to clean out the dis-  
charge chute. To clear the chute:  
7
. Do not run the engine indoors, except when starting  
the engine and for transporting the snow thrower in or  
out of the building. Open the outside doors; exhaust  
fumes are dangerous.  
1. SHUT THE ENGINE OFF!  
2. Wait 10 seconds to be sure the impeller blades have  
stopped rotating.  
8. Exercise extreme caution when operating on slopes.  
3
. Always use a clean-out tool, not your hands.  
9
. Neveroperatethesnowthrowerwithoutproperguards,  
and other safety protective devices in place and work-  
ing.  
Maintenance and Storage  
1
0. Never direct the discharge toward people or areas  
where property damage can occur. Keep children  
and others away.  
1. Check shear bolts and other bolts at frequent intervals  
for proper tightness to be sure the equipment is in safe  
working condition.  
1
1. Do not overload the machine capacity by attempting  
to clear snow at too fast a rate.  
2. Never store the machine with fuel in the fuel tank  
inside a building where ignition sources are present  
such as hot water heaters, space heaters, or clothes  
dryers. Allow the engine to cool before storing in any  
enclosure.  
1
2. Never operate the machine at high transport speeds  
on slippery surfaces. Look behind and use care when  
operating in reverse.  
3
. Always refer to operator’s manual for important details  
if the snow thrower is to be stored for an extended  
period.  
13. Disengage power to the collector/impeller when snow  
thrower is transported or not in use.  
1
4. Use only attachments and accessories approved by  
the manufacturer of the snow thrower (such as wheel  
weights, counterweights, or cabs).  
4. Maintain or replace safety and instruction labels, as  
necessary.  
5. Run the machine a few minutes after throwing snow  
to prevent freeze-up of the collector/impeller.  
1
5. Never operate the snow thrower without good visibility  
or light. Always be sure of your footing, and keep a firm  
hold on the handles. Walk; never run.  
CONGRATULATIONS on your purchase of a new snow  
thrower. Ithasbeendesigned,engineeredandmanufactured  
to give best possible dependability and performance.  
PRODUCT SPECIFICATIONS  
Gasoline Capacity 0.5 Gallons (1,9 Liters)  
and Type:  
Unleaded Regular only  
Should you experience any problem you cannot easily  
remedy, please contact your nearest authorized service  
center. We have competent, well-trained technicians and  
the proper tools to service or repair this unit.  
Oil Type  
SAE 30 (above 50°F)  
SAE 5W-30 or 10W-30 (32° to 50°F)  
SAE 5W-30 (below 32°F)  
(API SG–SL):  
Please read and retain this manual. The instructions will  
enable you to assemble and maintain your snow thrower  
properly. Always observe the “SAFETY RULES”.  
Oil Capacity:  
20 Ounces (0,57 Liters)  
Spark Plug:  
Gap:  
Champion RN9YC  
0.030" (0,762 mm)  
SERIAL NUMBER: ___________________________  
DATE OF PURCHASE: _______________________  
CUSTOMER RESPONSIBILITIES  
THEMODELANDSERIALNUMBERSWILLBEFOUND  
ONADECALATTACHEDTOTHEREAROFTHESNOW  
THROWER HOUSING.  
Read and observe the safety rules.  
Follow a regular schedule in maintaining, caring for  
and using your snow thrower.  
YOUSHOULDRECORDBOTHSERIALNUMBERAND  
DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE  
FOR FUTURE REFERENCE.  
Follow the instructions under “Maintenance” and “Stor-  
age” sections of this owner’s manual.  
TABLE OF CONTENTS  
SAFETY RULES ........................................................ 2-3  
MAINTENANCE..................................................... 13-14  
SERVICE AND ADJUSTMENTS........................... 15-17  
STORAGE................................................................... 18  
TROUBLESHOOTING................................................ 19  
REPAIR PARTS ..................................................... 38-55  
WARRANTY............................................ BACK COVER  
PRODUCT SPECIFICATIONS...................................... 3  
CUSTOMER RESPONSIBILITIES................................ 3  
ASSEMBLY / PRE-OPERATION ............................... 4-6  
OPERATION ............................................................ 7-12  
MAINTENANCE SCHEDULE ..................................... 13  
3
PARTS PACKED SEPARATELY IN CARTON  
(1) AUGER CONTROL ROD  
(
1) MULTI-  
WRENCH  
180684)  
(
(
3) RETAINER  
SPRINGS  
169675)  
(2) FLAT WASHERS  
2) CARRIAGE BOLTS  
(
(
1) POWER CORD  
(198563)  
(1) DISCHARGE CHUTE  
ROTATOR HEAD MOUNTING  
(
3/8-16 x 2.25  
SAFTEY IGNITION KEY(S)  
422663)  
(
(
1) WASHER 3/8  
(1) LOCKNUT 3/8  
(73800600)  
(19131316)  
(2) HANDLE KNOBS  
EXTRA SHEAR BOLTS AND NUTS  
(
2) SHEAR BOLTS 1/4-20 x 1-3/4  
(2) LOCKNUTS  
1/4-20  
(192090)  
(73800400)  
ASSEMBLY / PRE-OPERATION  
Read these instructions and this manual in its entirety  
before you attempt to assemble or operate your new  
snow thrower. Reading the entire manual will familiar-  
ize you with the unit, which will assist you in assembly,  
operation and maintenance of the product.  
REMOVE SNOW THROWER FROM CARTON  
1
. Remove all accessible loose parts and parts boxes  
from carton.  
2. Cut down all four corners of carton and lay panels flat.  
3. Removethetwo(2)screwssecuringtheaugerhousing  
to the pallet.  
Your new snow thrower has been assembled at the factory  
with the exception of those parts left unassembled for ship-  
ping purposes. All parts such as nuts, washers, bolts, etc.,  
necessary to complete the assembly have been placed in  
the parts bag. To ensure safe and proper operation of your  
snow thrower, all parts and hardware you assemble must  
be tightened securely. Use the correct tools as necessary  
to ensure proper tightness.  
4. Removeallpackingmaterialsexceptplastictieholding  
speed control rod to lower handle.  
5. Remove the two (2) plastic ties securing the upper  
handle to the pallet.  
6. Remove snow thrower from carton and check carton  
thoroughly for additional loose parts.  
4
ASSEMBLY / PRE-OPERATION  
HOW TO SET UP YOUR SNOW THROWER  
TOOL BOX (See Fig. 8)  
INSTALL SPEED CONTROL ROD (See Figs. 1 and 2)  
1. Remove plastic tie securing rod to lower handle.  
2
. Insert rod into speed control bracket and secure with  
retainer spring.  
A toolbox is provided on your snow thrower. The toolbox is  
located on top of the belt cover. Store the extra shear bolts,  
nuts and multi-wrench provided in parts bag in the toolbox.  
INSTALL TRACTION DRIVE CONTROL ROD  
See Figs. 3 and 4)  
NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the  
chuterotatorheadtosnowthrowerandmakingadjustments  
to the skid plates.  
(
The traction drive control rod is installed on the snow  
thrower.  
UNFOLD UPPER HANDLE  
1. Remove plastic tie securing rod to lower handle.  
1
. Raise upper handle to the operating position and  
tighten handle knobs securely. Additional carriage  
bolts, washers and handle knobs are in bag of parts.  
Use to secure upper handle to lower handle. Install  
in lower holes in handles.  
2
. With top end of rod positioned under left side of control  
panel, pushroddownandinserttopendofrodintohole  
in drive control bracket. Secure with retainer spring.  
PLASTIC TIE  
SPEED  
CONTROL  
ROD  
TRACTION DRIVE  
CONTROL ROD  
PLASTIC TIE  
UPPER  
HANDLE  
VINYL  
SLEEVE  
HANDLE  
KNOB  
LOWER  
HANDLE  
FIG. 3  
FIG. 1  
TRACTION DRIVE  
CONTROL LEVER  
RETAINER  
SPRING  
SPEED CONTROL ROD  
RETAINER  
SPRING  
TRACTION  
DRIVE  
CONTROL  
ROD  
DRIVE  
CONTROL  
BRACKET  
SPEED  
CONTROL  
BRACKET  
SPEED  
CONTROL  
LEVER  
FIG. 4  
FIG. 2  
5
ASSEMBLY / PRE-OPERATION  
INSTALL AUGER CONTROL ROD (See Figs. 5 and 6)  
INSTALL DISCHARGE CHUTE / CHUTE ROTATOR  
HEAD (See Fig. 7)  
NOTE: The multi-wrench provided in your parts bag may  
be used to install the chute rotator head.  
1
. Retrieve vinyl sleeve and spring from bag of parts and  
retrieve the auger control rod from carton chute tray.  
Slide straight rod end through the small hole in the  
vinyl sleeve. Hook spring in hole in rod end.  
1. Place discharge chute assembly on top of chute base  
with discharge opening toward front of snow thrower.  
2. Hook end of spring into control arm with loop opening  
up as shown. (See Fig. 5)  
2
. Positionchuterotatorheadoverchutebracket. Ifneces-  
sary,rotatechuteassemblytoalignsquareandpinonun-  
dersideofchuterotatorheadwithholesinchutebracket.  
3
. With top end of rod positioned under right side of  
control panel, push down on rod and insert end of rod  
into hole in auger control bracket. Secure with retainer  
spring.  
3. With chute rotator head and chute bracket aligned,  
position chute rotator head on pin and threaded stud  
of mounting bracket.  
4
. Install 3/8 washer and locknut on threaded stud and  
tighten securely.  
AUGER  
CONTROL  
ROD  
CHUTE  
ROTATOR  
HEAD  
3/8 LOCKNUT  
/8 WASHER  
3
VINYL  
SLEEVE  
CONTROL  
ARM  
PIN  
LOOP  
OPENING  
UP  
THREADED  
STUD  
ROTATOR HEAD  
MOUNTING  
CHUTE  
BRACKET  
ALIGN BEFORE  
TIGHTENING LOCKNUT  
BRACKET  
FIG. 7  
CHECK TIRE PRESSURE  
FIG. 5  
Thetiresonyoursnowthrowerwereoverinflatedatthefac-  
tory for shipping purposes. Correct and equal tire pressure  
is important for best snow throwing performance.  
AUGER CONTROL ROD  
AUGER  
CONTROL  
LEVER  
RETAINER  
SPRING  
Reduce tire pressure to 14-17 PSI.  
AUGER  
CONTROL  
BRACKET  
FIG. 6  
6
OPERATION  
KNOW YOUR SNOW THROWER  
READ THIS OWNER'S MANUAL AND ALL SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR SNOW THROWER. Compare  
the illustrations with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save  
this manual for future reference.  
These symbols may appear on your snow thrower or in literature supplied with the product. Learn and understand  
their meaning.  
DANGER  
PRIMER  
OR WARNING  
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INFORMATION  
AND INSTRUCTIONS BEFORE USE OF THIS PRODUCT.  
FORWARD REVERSE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
IGNITION KEY.  
INSERT TO START  
AND RUN,  
PULL OUT TO STOP.  
DISENGAGED  
ENGAGED  
SNOW  
TRACTION  
DISCHARGE  
DRIVE CONTROL  
7
OPERATION  
MUFFLER  
ELECTRIC  
START  
AUGER  
DEFLECTOR REMOTE  
CONTROL LEVER  
TRACTION DRIVE  
CONTROL LEVER  
CONTROL  
LEVER  
BUTTON  
GASOLINE  
FILLER CAP  
DRIVE SPEED  
CONTROL LEVER  
POWER  
CORD  
PLUG  
CHOKE  
CON-  
TROL  
CHUTE  
DEFLECTOR  
SAFETY  
IGNITION  
KEY  
LIGHT  
ON / OFF  
SWITCH  
DISCHARGE  
CHUTE  
CONTROL  
KNOB  
PRIMER  
DISCHARGE  
CHUTE  
FUEL SHUT-OFF VALVE  
RECOIL (AUXILIARY) STARTER HANDLE  
HANDLE  
KNOB  
CLEAN-OUT  
TOOL  
MUFFLER  
TOOLBOX  
NOTE: ITEMS ABOVE  
ARE SHOWN IN  
THEIR TYPICAL  
LOCATION ON THE  
ENGINE. ACTUAL  
LOCATION MAY VARY  
WITH THE ENGINE  
ON YOUR UNIT.  
SKID PLATE  
AUGERS  
FIG. 8  
MEETS A.N.S.I. SAFETY REQUIREMENTS  
Our snow throwers conform to the standards of the American National Standards Institute.  
Toolbox - used to store spare shear bolts, locknuts and  
wrench.  
Throttle/engine control - used to select either FAST or  
SLOW engine speed and to STOP the engine.  
Safety ignition key - must be inserted for the engine to  
start and run. Remove when snow thrower is not in use.  
Traction drive control lever - used to engage power-pro-  
pelled forward or reverse motion of snow thrower.  
Electric start button - used for starting the engine.  
Auger control lever - used to engage auger motion (throw  
snow).  
Recoil(auxiliary)starterhandle-usedforstartingengine.  
Discharge chute control knob - used to change the  
direction the snow is thrown.  
Primer - pumps additional fuel from the carburetor to the  
cylinder for use when starting a cold engine.  
Skid plate - used to adjust height of scraper bar from the  
ground.  
Choke control - used for starting a cold engine.  
ON / OFF switch - used to STOP the engine.  
8
OPERATION  
The operation of any snow thrower can result  
TO CONTROL SNOW DISCHARGE (See Figs. 11 & 12)  
in foreign objects thrown into the eyes, which  
canresultinsevereeyedamage. Alwayswear  
safety glasses or eye shields while operating  
0155  
your snow thrower or performing any adjust-  
WARNING: Snow throwers have ex-  
posed rotating parts, which can cause  
severe injury from contact, or from ma-  
terial thrown from the discharge chute.  
Keep the area of operation clear of all  
persons, small children and pets at all  
times including startup.  
0
ments or repairs. We recommend standard safety glasses  
or a wide vision safety mask worn over spectacles.  
HOW TO USE YOUR SNOW THROWER  
Know how to operate all controls before adding fuel or  
attempting to start the engine.  
WARNING: If the discharge chute or  
augerbecomeclogged,shut-offengine  
andwaitforallmovingpartstostop.Use  
the clean-out tool, NOT YOUR HANDS,  
to unclog the chute and/or auger.  
STOPPING  
TRACTION DRIVE  
Release traction drive control lever to stop the forward  
or reverse movement of the snow thrower.  
TheDIRECTIONinwhichsnowistobethrowniscontrolled  
by the discharge chute control lever.  
AUGER  
Release the auger control lever to stop throwing snow.  
Tochangethedischargechuteposition,pressdownward  
on discharge chute control lever and move lever left  
or right until chute is in desired position. Be sure lever  
springs back and locks into desired position.  
ENGINE  
1. Move ON / OFF switch to “OFF” position.  
2. Remove (do not turn) safety ignition key to prevent  
unauthorized use.  
DISCHARGE CHUTE  
CONTROL LEVER  
NOTE: Never use choke to stop engine.  
TO USE FUEL SHUT-OFF VALVE (See Fig. 9)  
The fuel shut-off valve is located beneath the fuel tank on  
the engine. Always operate the snow thrower with the fuel  
shut-off valve in the OPEN position.  
OFF  
FIG. 11  
The DISTANCE that snow is thrown is controlled by the  
position of the chute deflector. Set the deflector low to  
throw snow a short distance; set the deflector higher to  
throw snow farther.  
OPEN  
FIG. 9  
Tochangethedeflectorposition,loosenknob,movede-  
flector to desired position and tighten knob securely.  
TO USE CHOKE CONTROL (See Fig. 10)  
HIGH  
POSITION  
The choke control is located on the engine. Use the choke  
control whenever you are starting a cold engine. Do not  
use to start a warm engine.  
To engage choke, rotate lever to “FULL” position.  
FULL  
OFF  
KNOB  
CHUTE  
DEFLECTOR  
LOW POSITION  
FIG. 10  
FIG. 12  
9
OPERATION  
TO THROW SNOW (See Fig. 13)  
The auger rotation is controlled by the auger control lever  
located on the right side handle.  
DISCHARGE CHUTE  
Squeeze auger control lever to handle to engage the  
auger and throw snow.  
Release the auger control lever to stop throwing snow.  
CLEAN-OUT  
TOOL  
AUGER  
CONTROL  
LEVER  
MOUNTING  
CLIP  
FIG. 14  
TO MOVE FORWARD AND BACKWARD (See Fig. 15)  
SELF-PROPELLING, forward and reverse movement of  
the snow thrower, is controlled by the traction drive control  
lever located on the left side handle.  
FIG. 13  
Squeezetractiondrivecontrollevertohandletoengage  
the drive system.  
USING THE CLEAN-OUT TOOL (See Fig. 14)  
In certain snow conditions, the discharge chute may be-  
come clogged with ice and snow. Use the clean-out tool  
to dislodge this blockage.  
Release traction drive control lever to stop the forward  
or reverse movement of the snow thrower.  
SPEED and DIRECTION are controlled by the drive speed  
control lever.  
When cleaning, repairing, or inspecting, make  
certain all controls are disengaged and the au-  
ger/impellerandallmovingpartshavestopped.  
Disconnect the spark plug wire and keep the  
wire away from the spark plug to prevent ac-  
cidental starting.  
Press downward on the speed control lever and move  
lever to desired position BEFORE engaging the trac-  
tion drive control lever. Be sure lever springs back and  
locks into desired position.  
CAUTION: Do not move speed control lever  
when traction drive control lever is engaged.  
Damage to the snow thrower can result.  
Releasetheaugercontrolleverandshutofftheengine.  
Removetheclean-outtoolfromit'smountingclip. Grasp  
the tool firmly by the handle and push and twist the tool  
into the discharge chute to dislodge the blockage.  
Slower speeds are for heavier snow and faster speeds  
are for light snow and transporting the snow thrower. It  
is recommended that you use a slower speed until you  
are familiar with the operation of the snow thrower.  
Afterthepackedsnowhasbeendislodged,returntheclean-  
out tool to it's mounting clip by pushing it into the clip.  
Makesurethedischargechuteispointedinasafedirec-  
tion(novehicles,buildings,people,orotherobjectsare  
inthedirectionofdischarge)beforerestartingtheengine.  
TRACTION DRIVE  
CONTROL LEVER  
Restart the engine, then squeeze the auger control  
lever to the handle to clear snow from the auger hous-  
ing and the discharge chute.  
DRIVE SPEED  
CONTROL LEVER  
FIG. 15  
10  
OPERATION  
ADD GASOLINE (See Fig. 17)  
TO ADJUST SKID PLATES (See Fig. 16)  
Fill fuel tank to bottom of tank filler neck. Do not over-  
fill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with  
a minimum of 87 octane. Do not mix oil with gasoline.  
Purchase fuel in quantities that can be used within 30  
days to assure fuel freshness.  
NOTE: The wrench provided in your parts bag may be  
used to adjust the skid plates.  
Skid plates are located on each side of the auger housing  
and adjust the clearance between the scraper bar and the  
ground surface. Adjust skid plates evenly to proper height  
for current surface conditions. For removal of snow in  
normal conditions, such as a paved driveway or sidewalk,  
place skid plates in the highest position (lowest scraper  
clearance) to give a 1/8" clearance between the scraper  
bar and the ground. Use a middle position if the surface  
to be cleared is uneven.  
WARNING: Wipe off any spilled oil or  
fuel. Do not store, spill or use gasoline  
near an open flame.  
CAUTION: Alcohol blended fuels (called gaso-  
hol or using ethanol or methanol) can attract  
moisture which leads to separation and forma-  
tion of acids during storage. Acidic gas can  
damage the fuel system of an engine while in  
storage. To avoid engine problems, the fuel  
system should be emptied before storage of  
30 days or longer. Drain the gas tank, start  
the engine and let it run until the fuel lines  
and carburetor are empty. Use fresh fuel next  
season. SeeStorageInstructionsforadditional  
information. Never use engine or carburetor  
cleaner products in the fuel tank or permanent  
damage may occur.  
NOTE: It is not recommended to operate the snow thrower  
overgravelorrockysurfaces.Objectssuchasgravel,rocks  
or other debris, can easily be picked up and thrown by the  
impeller, which can cause serious personal injury, property  
damage or damage to the snow thrower.  
If snow thrower must be operated over gravel surface,  
use extra caution and be sure skid plates are adjusted  
to lowest (highest scraper clearance) position.  
1
2
. Shut off engine and wait for all moving parts to stop.  
. Adjust skidplatesbylooseningthehexnuts, thenmov-  
ing skid plate to desired position. Be sure both plates  
are adjusted evenly. Tighten securely.  
HIGH POSITION  
RECOIL (AUXILIARY)  
ON / OFF  
(
LOW GROUND  
STARTER HANDLE  
SWITCH  
CLEARANCE)  
GASOLINE  
FILLER CAP  
AUGER  
HOUSING  
ENGINE OIL FILL  
CAP / DIPSTICK  
CHOKE  
CON-  
TROL  
SCRAPER BAR  
SKID PLATE  
HEX  
NUTS  
STARTER  
BUTTON  
LOW POSITION (HIGH GROUND CLEARANCE)  
FIG. 16  
SCRAPER BAR (See Fig. 16)  
The scraper bar is not adjustable, but is reversible. After  
considerable use it may become worn. When it has worn  
almost to the edge of the housing, it can be reversed,  
providing additional service before requiring replacement.  
Replace a damaged or worn scraper bar.  
SAFETY  
IGNITION  
KEY  
PRIMER  
POWER  
CORD  
PLUG  
BEFORE STARTING THE ENGINE  
CHECK ENGINE OIL LEVEL (See Fig. 17)  
The engine on your snow thrower has been shipped, from  
the factory, already filled with oil.  
FUEL SHUT-OFF VALVE  
NOTE: ALL ITEMS ARE SHOWN IN THEIR TYPICAL LOCATION.  
ACTUAL LOCATION MAY VARY WITH ENGINE ON YOUR UNIT.  
FIG. 17  
1. Check engine oil with snow thrower on level ground.  
2
. Remove oil fill cap/dipstick and wipe clean, reinsert  
the dipstick and screw tight, wait for a few seconds,  
remove and read oil level. If necessary, add oil until  
FULL” mark on dipstick is reached. Do not overfill.  
To change engine oil, see “TO CHANGE ENGINE OIL”  
in the Maintenance section of this manual.  
11  
OPERATION  
TO START ENGINE  
Be sure fuel shut-off valve is in the “OPEN” position.  
6. Whentheenginestarts,releasetherecoilstarterhandle  
and slowly move the choke control to the “OFF” posi-  
tion.  
Your snow thrower engine is equipped with both a 120 Volt  
A.C. electric starter and a recoil starter. The electric starter  
is equipped with a three-wire power cord and plug and is  
designed to operate on 120 Volt A.C. household current.  
Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will  
not develop full power until it has reached normal operat-  
ing temperature.  
WARM START - RECOIL STARTER  
Be sure your house is a 120 Volt A.C. three-wire  
grounded system. If you are uncertain, consult a  
licensed electrician.  
Follow the steps above, keeping the choke in the “OFF”  
position. DO NOT push the primer.  
BEFORE STOPPING  
Run the engine for a few minutes to help dry off any mois-  
ture on the engine.  
WARNING: Do not use the electric  
starter if your house is not a 120 Volt  
A.C.three-wiregroundedsystem. Seri-  
ous personal injury or damage to your  
snow thrower could result.  
IF RECOIL STARTER HAS FROZEN  
If the recoil starter has frozen and will not turn the engine,  
proceed as follows:  
COLD START - ELECTRIC STARTER  
1
. Grasp the recoil starter handle and slowly pull as much  
rope out of the starter as possible.  
1
. Insert safety ignition key (tied to recoil start cord) into  
ignition slot until it clicks. DO NOT turn the key. Keep  
the extra safety ignition key in a safe place.  
2. Release the recoil starter handle and let it snap back  
against the starter.  
2
3
4
5
. Place ON / OFF switch in “ON” position.  
. Move choke control to “FULL” position.  
. Connect the power cord to the engine.  
. Plug the other end of the power cord into a three-hole  
grounded 120 Volt A.C. receptacle.  
If the engine still fails to start, repeat the above steps or  
use the electric starter.  
SNOW THROWING TIPS  
Go slower in deep, freezing or heavy wet snow. Use  
the drive speed control, NOT the ON / OFF switch, to  
adjust speed.  
NOTE: Do not use primer when starting engine with the  
electric starter.  
6
. Push starter button until engine starts.  
It is easier and more efficient to remove snow imme-  
diately after it falls.  
The best time to remove snow is the early morning. At  
this time the snow is usually dry and has not been ex-  
posed to the direct sun and warming temperatures.  
Slightly overlap each successive path to ensure all  
snow will be removed.  
Throw snow downwind whenever possible.  
Adjust the skid plates to proper height for current snow  
conditions. See “TO ADJUST SKID PLATES” in this  
section of this manual.  
For extremely heavy snow, reduce the width of snow  
removal by overlapping previous path and moving  
slowly.  
Keep engine clean and clear of snow during use. This  
will help air flow and extend engine life.  
Aftersnow-throwingiscompleted,allowenginetorunfor  
a few minutes to melt snow and ice off the engine.  
IMPORTANT: Do not crank engine more than five continu-  
ous seconds between each time you try to start. Wait 5 to  
10 seconds between each attempt.  
7. When the engine starts, release the starter button and  
slowly move the choke control to the “OFF” position.  
8. Disconnect the power cord from the receptacle first,  
then from the engine.  
Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will  
not develop full power until it has reached normal operat-  
ing temperature.  
WARM START - ELECTRIC STARTER  
Follow the steps above, keeping the choke control in the  
“OFF” position.  
COLD START - RECOIL STARTER  
1
. Insert safety ignition key (tied to recoil start cord) into  
ignition slot until it clicks. DO NOT turn the key. Keep  
the extra safety ignition key in a safe place.  
Clean the entire snow thrower thoroughly after each  
use and wipe dry so it is ready for next use.  
2
3
4
. Place ON / OFF switch in “ON” position.  
. Rotate choke control to “FULL” position.  
. Push the primer four (4) times if the temperature is  
below 15°F, or two (2) times if temperature is between  
WARNING: Do not operate snow  
thrower if weather conditions impair  
visibility. Throwing snow during a  
heavy, windysnowstormcanblindyou  
andbehazardoustothesafeoperation  
of the snow thrower.  
1
5° and 50°F. If temperature is above 50°F, priming is  
not necessary.  
NOTE: Over priming may cause flooding, preventing the  
engine from starting. If you do flood the engine, wait a few  
minutes before attempting to start and DO NOT push the  
primer.  
5
. Pull recoil starter handle quickly. Do not allow starter  
rope to snap back.  
12  
MAINTENANCE  
GENERAL RECOMMENDATIONS  
LUBRICATION CHART  
Thewarrantyonthissnowthrowerdoesnotcoveritemsthat  
have been subjected to operator abuse or negligence. To  
receivefullvaluefromthewarranty,operatormustmaintain  
snow thrower as instructed in this manual. Some adjust-  
mentswillneedtobemadeperiodicallytoproperlymaintain  
your snow thrower. All adjustments in the Service and  
Adjustments section of this manual should be checked at  
least once each season.  
SAE 5W-30 Motor Oil  
See “ENGINE”  
in Maintenance  
section  
General  
Purpose  
Grease  
Once a year, you should replace the spark plug and  
check belts for wear. A new spark plug will help your  
engine run better and last longer.  
Pivot  
points  
Follow the maintenance schedule in this manual.  
NOTE: Use only Original Equipment Manufacturer (OEM)  
parts to service this unit. Failure to do so can cause the unit  
to malfunction and pose a risk of injury to the operator.  
BEFORE EACH USE  
1
2
3
. Check engine oil level.  
. Check for loose fasteners.  
. Checkcontrolstobesuretheyarefunctioningproperly.  
LUBRICATION  
Keep your snow thrower well lubricated  
Auger  
grease fittings  
(
See “LUBRICATION CHART”).  
Engine oil  
SNOW THROWER  
BELTS  
Always observe the safety rules when performing any  
Check belts for deterioration and wear after every 50 hours  
of operation and replace if necessary. The belts are not  
adjustable. Replace belts if they begin to slip from wear.  
maintenance.  
TIRES  
(
See “TO REMOVE BELT COVER” in the Service and  
Maintain proper air pressure in both tires  
14–17 P.S.I.).  
Adjustments section of this manual).  
(
The belts on your snow thrower are of special construction  
andshouldbereplacedbyoriginalequipmentmanufacturer  
(OEM)beltsavailablefromyournearestdealer.Usingother  
than OEM belts can cause personal injury or damage to  
the snow thrower.  
Keeptiresfreeofgasolineandoil,whichcanharmrubber.  
NOTE: To seal tire punctures and prevent flat tires due to  
slow leaks, tire sealant may be purchased from your local  
parts dealer. Tire sealant also prevents tire dry rot and  
corrosion.  
13  
MAINTENANCE  
AUGER GEAR CASE  
Oil will drain more freely when warm.  
Catch oil in a suitable container.  
The gear case was filled with lubricant to the proper  
level at the factory. The only time the lubricant needs  
attention is if service has been performed on the gear  
case.  
NOTE: The left side wheel may be removed from snow  
thrower for easier access to the oil drain plug and place-  
ment of a suitable container. The unit tilted, resting on the  
frame with the left wheel removed, will help drain any oil  
trapped inside the engine. (See “TO REMOVE WHEELS”  
in the Service and Adjustments section of this manual).  
If lubricant is required, use only Ronex ED #1  
grease.  
TRACTION DRIVE SYSTEM  
1
. Remove safety ignition key and disconnect spark plug  
wire from spark plug. Place wire where it cannot come  
in contact with spark plug.  
DO NOT lubricate the drive components inside the snow  
thrower. The sprockets, hex shafts, drive disc and friction  
wheel require no lubrication. The bearings and bushings  
are lifetime lubricated and require no maintenance.  
2. Clean area around drain plug.  
3
4
. Remove drain plug and drain oil in a suitable container.  
. Install drain plug and tighten securely.  
CAUTION:Anylubricatingoftheabovecompo-  
nents can cause contamination of the friction  
wheel and damage to the drive system of your  
snow thrower.  
5. Wipe off any spilled oil from snow thrower and engine.  
6
. Install left wheel (if removed for draining oil). Be sure to  
install klick pin into proper hole in wheel axle (See “TO  
REMOVE WHEELS” in the Service and Adjustments  
section of this manual).  
ENGINE  
See engine manual.  
7. Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt  
to enter the engine.  
LUBRICATION  
8
. Refill engine with oil through oil dipstick tube. Pour  
slowly. Do not overfill. For approximate capacity see  
Use only high quality detergent oil rated with API service  
classification SG–SL. Select the oil's SAE viscosity grade  
according to your expected operating temperature.  
PRODUCTSPECIFICATIONS”sectionofthismanual.  
9
. Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level. Be  
sure dipstick cap is tightened securely for accurate  
reading. Keep oil at “FULL” line on dipstick.  
10. Wipe off any spilled oil.  
MUFFLER  
Inspect and replace corroded muffler as it could create a  
fire hazard and/or damage.  
SPARK PLUG  
Replacesparkplugatthebeginningofeachseasonorafter  
every100hoursofoperation,whicheveroccursfirst. Spark  
plug type and gap setting are shown in the “PRODUCT  
SPECIFICATIONS” section of this manual.  
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30 etc.)  
improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils  
will result in increased oil consumption when used above  
3
2°F. Check your engine oil level more frequently to avoid  
CLEANING  
possible engine damage from running low on oil.  
IMPORTANT: For best performance, keep snow thrower  
housing free of any dirt or trash. Clean the outside of your  
snow thrower after each use.  
Changetheoilafterevery25hoursofoperationoratleastonce  
ayearifthesnowthrowerisnotusedfor25hoursinoneyear.  
Checkthecrankcaseoillevelbeforestartingtheengineand  
after each five (5) hours of continuous use. Tighten oil fill  
cap / dipstick securely each time you check the oil level.  
WARNING: Removesafetyignitionkey  
and disconnect spark plug wire from  
spark plug. Place wire where it cannot  
come in contact with spark plug.  
TO CHANGE ENGINE OIL  
Determine temperature range anticipated before next oil  
change.AlloilmustmeetAPIserviceclassificationSG–SL.  
Keepfinishedsurfaces/wheelsfreeofgasoline,oil,etc.  
Be sure snow thrower is on level surface.  
We do not recommend using a garden hose to clean  
yoursnowthrowerunlesstheelectricalsystem,muffler  
and carburetor are covered to keep water out. Water  
in engine can result in shortened engine life.  
14  
SERVICE AND ADJUSTMENTS  
WARNING: To avoid serious injury, before performing any service or adjustments:  
1
2
3
4
. Be sure the on/off switch is in the OFF position.  
. Remove safety ignition key.  
. Make sure the augers and all moving parts have completely stopped.  
. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with  
plug.  
SNOW THROWER  
TO ADJUST SNOW THROWER HEIGHT  
See “TO ADJUST SKID PLATES” and “SCRAPER BAR”  
in the Operation section of this manual.  
3. Align holes in impeller hub with holes in impeller shaft  
and install two (2) new 1/4-20 x 1-5/8" capscrew/shear  
bolts. Install 1/4-20 locknuts and tighten securely.  
CAUTION: Do not substitute. Use only original  
equipment capscrew/shear bolts as supplied  
with your snow thrower.  
CHUTE DEFLECTOR  
The chute deflector, attached to the top of the discharge  
chute, is provided to direct discharging snow away from  
the operator. If the deflector becomes damaged, it should  
be replaced.  
4
. Insertsafetyignitionkeyandreconnectsparkplugwire  
to spark plug.  
1
/4-20  
1/4-20 x 1-5/8  
CAPSCREW /  
SHEAR BOLT  
1/4-20 x 2  
SHOULDER /  
SHEAR BOLT  
WARNING: To avoid serious injury,  
never operate your snow thrower with  
the deflector removed or damaged.  
LOCKNUT  
IMPELLER HUB  
IMPELLER  
SHAFT  
Tochangedirectionand/ordistancesnowisdischarged,  
see “TO CONTROL SNOW DISCHARGE” in the Op-  
eration section of this manual.  
SHEAR BOLTS (See Fig. 18)  
AUGER SHEAR BOLTS  
Both right and left-hand augers are secured to the auger  
shaftwithaspacer, shearboltandhexnut. Shouldaforeign  
object or ice become lodged in the augers, the shear bolts  
are designed to break, preventing damage to any other  
components. If one or both augers do not turn when auger  
control lever is engaged, check to see if one or both of the  
bolts have sheared. To replace the shear bolts:  
AUGER  
HUB  
1
/4-20  
LOCKNUT  
AUGER HUB  
FIG. 18  
AUGER SHAFT  
1. Disengage all controls and move throttle control to  
STOP position. Wait for all moving parts to stop.  
TO REMOVE BELT COVER (See Fig. 19)  
1. Remove the two screws securing belt cover to  
frame.  
2
. Remove safety ignition key and disconnect spark plug  
wire from spark plug. Place wire where it cannot come  
in contact with spark plug.  
3
. Align hole in auger hub with hole in auger shaft and  
install a new 1/4-20 x 2" shear bolt. Install 1/4-20  
lock nut and tighten securely.  
2. Remove belt cover.  
Replace belt cover by installing cover and screws and  
tighten securely.  
CAUTION: Do not substitute. Use only original  
equipment shear bolts as supplied with your  
snow thrower.  
4. Insertsafetyignitionkeyandreconnectsparkplugwire  
to spark plug.  
IMPELLER SHEAR BOLTS  
The impeller is secured to the impeller shaft with two (2)  
capscrew/shearboltsandhexnuts. Shouldaforeignobject  
or ice become lodged in the impeller, the capscrews are  
designed to break, preventing damage to any other com-  
ponents. If impeller does not turn when auger control lever  
is engaged, check to see if the capscrews have sheared.  
To replace the capscrew/shear bolts:  
FRAME  
BELT COVER  
FIG. 19  
SCREWS  
1. Disengage all controls and move throttle control to  
STOP position. Wait for all moving parts to stop.  
2
. Remove safety ignition key and disconnect spark plug  
wire from spark plug. Place wire where it cannot come  
in contact with spark plug.  
15  
SERVICE AND ADJUSTMENTS  
TO REPLACE BELTS (See Fig. 20)  
8. RELIEVE TENSION ON TRACTION DRIVE BELT  
IDLER and remove traction drive belt from around  
pulleys.  
The auger and traction drive belts are not adjustable. If  
the belts are damaged or begin to slip from wear, they  
should be replaced. It is recommended that the belt(s) be  
replaced by a service center/department.  
HINT: Insert a 3/8" drive ratchet (in the “ON” position) into  
the square hole in idler arm and rotate ratchet clockwise  
to relieve tension.  
9. With tension relieved on idler, install new traction drive  
belt around pulleys and inside belt keepers.  
NOTE: It is recommended that both the auger and traction  
drive belt be replaced at the same time.  
The V-belts on your snow thrower are of special construc-  
tion and should be replaced by original equipment manu-  
facturer (OEM) belts available from your nearest service  
center/department. Using other than OEM belts can cause  
personal injury or damage to the snow thrower.  
10. Install clutch rod in swing plate; secure with hairpin.  
11. Placeaugerbeltaroundandinsidethegrooveofauger  
pulley only.  
1
2. While your assistant slowly raises handles to rejoin  
the auger housing and frame assembly, pull up on the  
auger belt and squeeze sides together above pulley  
so belt is fully seated in groove of pulley.  
WARNING: Belt replacement requires  
separation of the snow thrower. While  
separating the auger housing from the  
frame assembly, it is important that  
an assistant stand in the operating  
position and hold the snow thrower  
handles. Serious personal injury and/  
or damage to the unit could occur if  
the snow thrower should fall during  
the belt changing process.  
1
3. Move idler arm so it does not hit impeller pulley as you  
bring snow thrower completely together and check  
carefully for proper routing of belts. If auger belt has  
becomedislodgedfromthepulley(bycatchingtheidler  
arm bracket while bringing snow thrower together),  
separate the snow thrower and repeat step 12. Belt  
must be fully seated in pulley groove when bringing  
the snow thrower together.  
FRAME  
ASSEMBLY  
AUGER  
HOUSING  
14. Install the two (2) hex bolts and tighten securely.  
1
5. INSTALLENGINEPULLEY-Placebeltinpulleygroove  
and slide pulley on crankshaft. Install flat washer, bolt  
and tighten securely (41-47 N-m torque). Make sure  
belt is inside belt keeper.  
16. INSTALL BELT COVER and two (2) screws. Tighten  
securely.  
1
7. INSTALL DISCHARGE CHUTE – See “INSTALL DIS-  
CHARGE CHUTE / CHUTE ROTATER HEAD” in the  
Assembly / Pre-Operation section of this manual.  
HANDLES  
1
. REMOVE GASOLINE FROM FUEL TANK - Drain  
gasoline from fuel tank into a suitable container, out-  
doors, away from fire or flame. Wipe up any spilled  
gasoline.  
BELT KEEPER  
TRACTION DRIVE BELT  
2
. REMOVE DISCHARGE CHUTE - Loosen locknut  
securing chute rotator head to mounting bracket only  
enough to allow chute rotator head to be raised and  
discharge chute to be removed from snow thrower.  
ENGINE  
FLAT WASHER  
PULLEY  
BOLT  
3. REMOVE BELT COVER - See “TO REMOVE BELT  
COVER” in this section of this manual.  
IDLER ARM  
SQUARE  
HOLE  
AUGER  
BELT  
4. REMOVEENGINEPULLEY-Removebolt,flatwasher  
securingpulleytoenginecrankshaft. Removeoutside  
(auger) pulley only from crankshaft.  
CLUTCHING  
IDLER ARM  
BRACKET  
5
. SEPARATE SNOW THROWER - With your assistant  
standing in the operating position holding the handles,  
remove the two (2) bolts holding the auger housing  
and frame together.  
AUGER  
HOUSING  
FRAME  
AUGER PULLEY  
BOLTS  
WARNING: As the last bolt is removed,  
haveyourassistantcarefullylowerthe  
handles down to the ground.  
6
. REMOVE HAIRPIN FROM CLUTCH ROD and re-  
move clutch rod from swing plate. Tip swing plate  
forward.  
7. REMOVE AUGER BELT from around pulley.  
16  
FIG. 20  
SERVICE AND ADJUSTMENTS  
TO REMOVE WHEELS (See Fig. 21)  
Remove the klik pin and remove wheel from axle.  
ENGINE  
See engine manual.  
IMPORTANT: When installing wheel, be sure to use the in-  
nermost hole in axle and the wheel hub hole. To disengage  
drive system from the wheels (for pushing or transporting  
the snow thrower), remove klik pin from wheel hub and  
insert pin into the outermost hole in axle only.  
CARBURETOR  
Your carburetor is not adjustable. Engine performance  
should not be affected at altitudes up to 7,000 feet (2,134  
meters). If your engine does not operate properly due to  
suspected carburetor problems, take your snow thrower  
to a qualified service center.  
KLIK PIN  
OUTER HOLE  
ENGINE SPEED  
Never tamper with the engine governor, which is factory set  
for proper engine speed. Overspeeding the engine above  
the factory high speed setting can be dangerous and will  
void the warranty. If you think the engine-governed high  
speed needs adjusting, contact a qualified service center,  
which has proper equipment and experience to make any  
necessary adjustments.  
INNER  
HOLE  
WHEEL  
WHEEL HUB  
FIG. 21  
NOTE: To seal punctures or prevent flat tires due to slow  
leaks, tire sealant may be purchased from your local parts  
dealer. Tire sealant also prevents tire dry rot and corrosion.  
TO ADJUST CABLE TENSION (See Fig. 22)  
Adjust cable tension by turning the adjuster turn buckle,  
located on the right hand cable. Grasp the long section  
tightly and turn the short section to lengthen the adjuster.  
Adjust until cable is snug.  
ADJUSTER TURN  
BUCKLE  
FIG. 22  
17  
STORAGE  
Immediately prepare your unit for storage at the end of the  
FUEL SYSTEM  
season or if the unit will not be used for 30 days or more.  
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from  
forming in essential fuel system parts such as carburetor,  
fuelhose,ortankduringstorage.Also,alcoholblendedfuels  
WARNING: Never store the snow  
throwerwithgasolineinthetankinside  
a building where fumes may reach an  
open flame, spark or pilot light as on a  
furnace, water heater, clothes dryer or  
gasappliance. Allowtheenginetocool  
before storing in any enclosure.  
(
called gasohol or using ethanol or methanol) can attract  
moisture which leads to separation and formation of acids  
during storage. Acidic gas can damage the fuel system of  
an engine while in storage.  
Empty the fuel tank by starting the engine and letting  
it run until the fuel lines and carburetor are empty.  
Never use engine or carburetor cleaner products in the  
fuel tank or permanent damage may occur.  
SNOW THROWER  
When snow thrower is to be stored for a period of time,  
clean it thoroughly, remove all dirt, grease, leaves, etc.  
Store in a clean, dry area.  
Use fresh fuel next season.  
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in min-  
imizing the formation of fuel gum deposits during storage.  
Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.  
Always follow the mix ratio found on stabilizer container.  
Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to  
allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not drain the  
gas tank and carburetor if using fuel stabilizer.  
1. Clean entire snow thrower (See “CLEANING” in the  
Maintenance section of this manual).  
2
. Inspect and replace belts, if necessary (See “TO RE-  
PLACEBELTS”intheServiceandAdjustmentssection  
of this manual).  
3. Lubricate as shown in the Maintenance section of this  
manual.  
ENGINE OIL  
Drain oil (with engine warm) and replace with clean en-  
gine oil. (See “ENGINE” in the Maintenance section of  
this manual).  
4
. Besurethatallnuts,bolts,screws,andpinsaresecurely  
fastened. Inspect moving parts for damage, breakage  
and wear. Replace if necessary.  
CYLINDER  
5. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand  
1. Remove spark plug.  
lightly before painting.  
2. Pour one ounce (29 ml) of oil through spark plug hole  
into cylinder.  
ENGINE  
See engine manual.  
3. Pullrecoilstarterhandleslowlyafewtimestodistribute  
oil.  
4. Replace with new spark plug.  
OTHER  
Remove safety ignition key; store it in a safe place.  
Remove safety ignition key; store it in a safe place.  
Do not store gasoline from one season to another.  
Replace your gasoline can if your can starts to rust.  
Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.  
If possible, store your snow thrower indoors and cover  
it to protect it from dust and dirt.  
Coveryoursnowthrowerwithasuitableprotectivecover  
thatdoesnotretainmoisture.Donotuseplastic.Plastic  
cannotbreathe,whichallowscondensationtoformand  
will cause your snow thrower to rust.  
IMPORTANT: Never cover snow thrower while engine/  
exhaust area is still warm.  
18  
TROUBLESHOOTING  
See appropriate section in manual unless directed to a qualified service center/department.  
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
Does not start  
1. Fuel shut-off valve (if so  
equipped) in OFF position.  
1. Turn fuel shut-off valve to OPEN position.  
2
3
4
. Safety ignition switch OUT.  
. Out of fuel.  
. Throttle in STOP position.  
2. Push safety ignition switch IN.  
3. Fill fuel tank with fresh, clean gasoline.  
4. Move throttle to FAST position.  
(or ON/OFF switch is OFF).  
5. Choke in OFF position.  
6. Primer not depressed.  
7. Engine is flooded.  
8. Spark plug wire is  
disconnected.  
5. Move to FULL position.  
6. Prime as instructed in the Operation section of this manual.  
7. Wait a few minutes before restarting, DO NOT prime.  
8. Connect wire to spark plug.  
9
1
1
. Bad spark plug.  
0. Stale fuel.  
1. Water in fuel.  
9. Replace spark plug.  
10. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.  
11. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.  
Loss of power  
1. Spark plug wire loose.  
1. Reconnect spark plug wire.  
2. Reduce speed and width of swath.  
3. Remove ice and snow on and around fuel tank cap.  
2
. Throwing too much snow.  
. Fuel tank cap is covered  
with ice or snow.  
3
4. Dirty or clogged muffler.  
4. Clean or replace muffler.  
Engine idles or  
runs roughly  
1. Choke is in FULL position.  
2. Blockage in fuel line.  
1. Move choke to OFF position.  
2. Clean fuel line.  
3. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.  
4. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.  
5. Contact a qualified service center/department.  
3
4
5
. Stale fuel.  
. Water in fuel.  
. Carburetor is in need of  
adjustment or overhaul.  
Excessive  
vibration  
1. Loose parts or damaged  
augers or impeller.  
1. Tighten all fasteners. Replace damaged parts. If vibration  
remains, contact a qualified service center/department.  
Recoil starter  
is hard to pull  
1. Frozen recoil starter.  
1. See “IF RECOIL STARTER HAS FROZEN”  
in the Operation section of this manual.  
Loss of traction 1. Drive belt is worn.  
1. Check / replace drive belt.  
2. Check / reinstall drive belt.  
drive / slowing  
of drive speed  
2. Drive belt is off of pulley.  
3. Friction drive wheel is worn. 3. Contact a qualified service center/department.  
Loss of snow  
discharge or  
slowing of  
1. Auger belt is off of pulley.  
2. Auger belt is worn.  
3. Clogged discharge chute.  
1. Check / reinstall auger belt.  
2. Check / replace auger belt.  
3. Clean snow chute.  
4. Remove debris or foreign object from augers / impeller.  
snow discharge 4. Augers / impeller jammed.  
19  
IMPORTANTE  
Procedimientos de Funcionamiento Seguro Para Máquinas Quitanieves  
Esta máquina puede amputar manos y pies y lanzar objetos.  
El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves.  
Busque este símbolo que señala las  
precauciones de seguridad de im-  
portancia. Quiere decir ¡ATENCIÓN!  
ADVERTENCIA: Las máquinas quita-  
nievestienenpartesgiratoriasexpues-  
tas, que pueden causar heridas graves  
por contacto, o por material lanzado  
desde el conducto de eyección. Man-  
tener siempre el área de operación li-  
bre de toda persona, niños pequeños y  
animales domésticos, incluso durante  
la puesta en marcha.  
¡ESTE ALERTO! SU SEGURIDAD  
ESTA COMPROMETIDA.  
ADVERTENCIA:Siempredesconecteel  
alambredelabujíaypóngalodondeno  
pueda entrar en contacto con la bujía,  
para evitar el arranque por accidente,  
durantelapreparación,eltransporte,el  
ajusteocuandosehacenreparaciones.  
PRECAUCIÓN: El silenciador y otras  
piezas del motor llegan a sre extrema-  
damentecalientesdurantelaoperación  
y siguen siendo calientes después de  
que el motor haya parado. Para evitar  
quemadurasseveras,permanezcalejos  
de estas áreas.  
ADVERTENCIA: Esta máquina quita-  
nieves se puede utilizar en aceras,  
vías de acceso y otras áreas a nivel  
del suelo. Hay que tener precaución  
usándola sobre pendientes. No usar la  
máquina quitanieves en áreas sobre el  
nivel del suelo, como techos de casas,  
garajes, pórticos u otras estructuras o  
edificios similares.  
ADVERTENCIA: El tubo de escape del  
motor,algunosdesusconstituyentesy  
algunoscomponentesdelvehículocon-  
tienen o desprenden productos quími-  
cos conocidos en el Estado de Califor-  
niacomocausadecáncerydefectosal  
nacimientouotrosdañosreproductivos.  
Formación  
1.  
Antesdehacerfuncionarestaunidadhayqueleer, compren-  
der y seguir todas las instrucciones en al máquina y en el  
manual(es). Familiarizarse completamente con los mandos  
y el uso correcto de la máquina. Hay que saber como parar  
la unidad y desconectar los mandos rápidamente.  
abastecer tales aparatos sobre un remolque mediante  
contenedores portátiles, más bien que con un inyector  
de distribución de gasolina.  
(
f) Mantener siempre la boquilla en contacto con el borde  
de la apertura del depósito de carburante, hasta que  
el reaprovisionamiento esté completo. No usar un  
dispositivo de cierre de la boquilla.  
2
.
No permitir nunca que menores de edad utilicen la maquina.  
Nopermitirnuncaqueadultossinadecuadainstrucciónprevia  
utilicen la maquina.  
3
.
.
Mantener el área de operación libre de toda persona,  
especialmente niños pequeños y animales domésticos.  
(g) Reponer el tapón de carburante firmemente y secar el  
carburante derramado.  
4
Atención a evitar de resbalarse o caerse especialmente  
cuando se va marcha atrás.  
(h) Si el carburante se derrama sobre vestidos, cambiarlos  
inmediatamente.  
Preparación  
5. Para todas las unidades con motores de mando eléctrico  
o de encendido eléctrico, usar cables de prolongamiento y  
receptáculos especificados por el fabricante.  
1.  
Inspeccionarafondoeláreadondesevaautilizarlamaquina  
y quitar todos los felpudos, trineos, planchas, hilos y otros  
objeto ajenos.  
6.  
Regularlaalturadelamáquinaquitanievesparaevitaráreas  
de gravilla o de pedrisco.  
2
.
.
Desconectar todos los embragues en la posición neutra  
antes de poner en marcha el motor.  
7.  
No intentar nunca hacer regulaciones mientras el motor esté  
en marcha (excepto cuando está recomendado específica-  
mente por el fabricante).  
3
Noaccionarlamáquinasinllevarvestidosinvernalesadecua-  
dos para el exterior. Evitar vestidos sueltos y colgantes que  
puedan quedarse atrapados en las partes giratorias. Calzar  
zapatos que mejoren la estabilidad en áreas resbaladizas.  
8.  
Llevar siempre gafas de protección o máscaras para los  
ojos durante la utilización de la máquina o mientras se haga  
una regulación o una reparación para proteger los ojos de  
objetos extraños que pueden ser lanzados por la máquina  
quitanieves.  
4.  
Manejar el carburante con precaución; es altamente inflam-  
able.  
(a) Usar un contenedor aprobado para carburante.  
(
b) No añadir nunca carburante a un motor en marcha o  
caliente.  
Funcionamiento  
1.  
2.  
3.  
No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes  
giratorias. No acercarse nunca al área de apertura de eyec-  
ción.  
(
c) Llenar el depósito de carburante al aire libre con  
extrema precaución. No llenar nunca el depósito de  
carburante al interior de un edificio.  
Tener extrema cautela mientras la máquina funcione en  
avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce. Estar  
alerta por peligros escondidos o tráfico.  
(
d) No llenar nunca contenedores dentro un vehículo o en  
un camión o remolque revestido con forro de plástico.  
Posicionar siempre los contenedores en el suelo, lejos  
de su vehículo antes de llenarlos.  
Después de golpear un objeto ajeno, parar el motor, quitar  
el cable de la bujía de encendido, desconectar el cable de  
los motores eléctricos, inspeccionar a fondo la máquina qui-  
tanieves para detectar daños y repararlos antes de volver a  
encender y utilizar la máquina quitanieves.  
(
e) Cuando sea práctico, quitar los aparatos alimentados  
por gas del camión o del remolque y abastecer en  
el suelo. Si esto no fuera posible, entonces hay que  
20  
4
.
.
Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal, parar  
el motor y controlar inmediatamente para detectar la causa.  
Las vibraciones son generalmente indicio de problemas.  
15. No hacer funcionar nunca la máquina quitanieves sin una  
buena visibilidad o iluminación. Hay que estar siempre  
seguros de los propios pasos y agarrarse firmemente a la  
empuñadura. Caminar; nunca correr.  
5
Parar el motor cada vez que se abandone la posición de  
funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento del colector  
16. Nunca tocar un motor o un silenciador de escape calien-  
tes.  
/
impulsor o el conducto de eyección y cuando se hagan  
reparaciones, regulaciones o inspecciones.  
Limpiar un conducto de descarga obturado  
6
.
.
Cuando se limpie, repare o inspeccione la máquina, cercior-  
arse de que todos los mandos estén desconectados y que la  
colector / impulsor y todas las partes móviles estén paradas.  
Desconectar el cable de la bujía de encendido y mantener el  
cable lejano de la bujía de encendido para prevenir puestas  
en marcha accidentales.  
El contacto de la mano con el impulsor giratorio al interior del  
conducto de descarga es la causa más común de lesiones con  
las máquinas quitanieve. Nunca usar las manos para limpiar el  
conducto de descarga. Para limpiar el conducto:  
1
.
.
¡APAGAR EL MOTOR!  
7
No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la puesta  
en marcha y para transportar la máquina quitanieves dentro  
o afuera del edificio. Abrir las puertas que dan al exterior;  
los gases de escape son peligrosos.  
2
Esperar 10 segundos para asegurarse de que las hojas del  
impulsor hayan parado de girar.  
3. Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las ma-  
nos.  
8
.
.
Tener mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos pendi-  
entes.  
Mantenimiento y conservación  
9
Nuncahacerfuncionarelquitanievessinquesusprotecciones  
y los otros dispositivos de seguridad estén bien colocados y  
funcionen.  
1.  
Controlarfrecuentementequeelpernodecizallaylosdemás  
pernos estén adecuadamente apretados para asegurar que  
la máquina puede trabajar con seguridad.  
1
0. No dirigir nunca la eyección hacia personas o áreas donde  
se pueden producir daños. No permitir que los niños se  
acerquen.  
2.  
No dejar nunca la máquina quitanieves con carburante en  
su depósito dentro de un edificio donde hayan fuentes de  
ignición, como agua caliente y calentadores de ambiente o  
secadoras de ropa. Dejar enfriar el motor antes de guardar  
la máquina al interior.  
11. No sobrecargar la capacidad de la máquina intentando  
despejar nieve a una velocidad demasiado alta.  
1
2. No conducir la máquina demasiado rápidamente sobre su-  
perficies resbaladizas. Mirar atrás y ser prudente durante la  
marcha atrás.  
3. Hacer siempre referencia a la guía de instrucciones del  
operador para detalles importantes si se tiene que guardar  
la máquina quitanieves por un largo periodo.  
13. Desconectarlaalimentacióndelabarrena/impulsorcuando  
se transporta o no se utiliza la máquina quitanieves.  
4. Mantenerosustituirlasetiquetasdeseguridadeinstrucción,  
si fuera necesario.  
1
4. Usar únicamente accesorios aprobados por el constructor  
de la máquina quitanieves (como pesos para las ruedas,  
contrapesos o cabinas).  
5. Hacerfuncionarlamáquinaquitanievesporalgunosminutos  
después de lanzar nieve, para limpiar la máquina y prevenir  
el congelamiento de la colector / impulsor.  
FELICITACIONES por la compra de su Máquina Quitanieves.  
Ha sido diseñado, planificado y fabricado para darle la mejor  
confiabilidad y el mejor rendimiento posible.  
En el caso de que se encuentre con cualquier problema que  
no pueda solucionar fácilmente, haga el favor de ponerse en  
contacto con un Centro de Piezas y Reparación cualificado.  
Cuenta con técnicos bien capacitados y competentes y con  
las herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar  
este unidad.  
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO  
Capacidad y  
Tipo de Gasolina:  
0.5 Gallons (1,9 Liters)  
Unleaded Regular only  
Tipo de Aceite  
SAE 30 (above 50°F)  
(API SG–SL):  
SAE 5W-30 or 10W-30 (32° to 50°F)  
SAE 5W-30 (below 32°F)  
Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instruc-  
ciones le permitirán montar y mantener su unidad en forma  
adecuada. Siempre observe las “REGLAS DE SEGURIDAD.”  
Capacidad de Aceite: 20 Ounces (0,57 Liters)  
Bujía:  
Champion RN9YC  
0.030" (0,762 mm)  
NÚMERO  
Abertura:  
DE SERIE: ____________________________________  
FECHA DE COMPRA: ____________________________  
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE  
EL NÚMERO DEL NODELO Y EL DE SERIE SE  
ENCUENTRAN EN LA CALCOMANIA ADJUNTA A LA PARTE  
TRASERA DE LA CAJA DE LA MÁQUINA QUITANIEVES.  
DEBE REGISTRAR TANTO EL NÚMERO DE SERIE  
COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS EN  
UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL FUTURO.  
Lea y observe las reglas de seguridad.  
• Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso  
de su Máquina Quitanieves.  
• Siga las instrucciones descritas en las secciones “Manten-  
imiento” y “Almacenamiento” de este Manual del Dueño.  
TABLA DE MATERIAS  
REGLAS DE SECURIDAD....................................20-21  
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 21  
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE .................... 21  
MONTAJE / PRE-OPERACIÓN.............................22-24  
OPERACIÓN..........................................................25-31  
MANTENIMIENTO .................................................31-32  
SERVICIO Y AJUSTES .........................................33-35  
ALMACENAMIENTO.................................................. 36  
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 37  
PARTES DE REPUESTO ......................................38-55  
PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................ 31 21 GARANTIA................................................ATRÁS TAPA  
PARTES EMPACADAS POR SEPARADO EL LA CAJA DE CARTÓN  
(1) BIELA DE MANDO DE TALADRO  
(
1) MULTI-  
LLAVE  
(180684)  
(
2) ARANDELAS  
PLANAS  
(
1) CABLE DE  
(
3) RESORTES  
DE RETENCIÓN  
169675)  
ALIMENTACIÓN  
198563)  
(1) CONDUCTO LA DESCARGA  
(
(
SOPORTE DE CABEZA GIRATORIA  
(
2) COCHE CIERRA  
3/8-16 x 2.25  
LLAVES(S) DE IGNICIÓN  
DE SEGURIDAD  
(
1) TUERCA DE  
SEGURIDAD 3/8  
73800600)  
(422663)  
(
1) ARANDELA 3/8  
(19131316)  
(
(
2) MANEJE LA  
PERILLAS  
PERNOS Y TURCAS EXTRA PARA LA CIZALLA  
(
2) TUERCAS DE  
SEGURIDAD  
1/4-20  
(
2) TORNIOLLOS DE  
CASQUILLO 1/4-20 x 1-3/4  
192090)  
(
(73800400)  
MONTAJE / PRE-OPERACIÓN  
Leerestasinstruccionesyestemanualcompletamenteantes  
deempezaramontarohacerfuncionarsunuevoquitanieves.  
La lectura del manual le familiarizará con la unidad, lo cual  
le asistirá en el montaje, la operación y el mantenimiento  
del producto.  
SACAR LA MÁQUINA QUITANIEVES  
DEL CARTÓN  
1. Sacar todas las partes sueltas y las cajas de partes del  
cartón.  
2
. Cortar los cuatro ángulos del cartón y apoyar los paneles en  
Su nuevo quitanieves se ha montado en la fábrica excepto  
aquellas partes que se han dejado sueltas por motivos de trans-  
porte. Todas las partes como las tuercas, arandelas, pernos, etc.,  
necesarias para completar el ensamblaje se hallan en la bolsa de  
las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado  
de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblará han  
de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que  
aseguren el apriete adecuado.  
horizontal.  
3. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el bastidor del  
barrenas a la plataforma.  
4
. Quitar todos los materiales de empaquetamiento excepto el  
lazo de plástico que sujeta la biela del control de velocidad a  
la empuñadura inferior.  
5. Desmontar los dos (2) lazos de plástico que sujetan el em-  
puñadura superior a la plataforma.  
6
. Sacar la máquina quitanieves del cartón y controlar a fondo  
que no se hayan quedado en el cartón partes adicionales  
sueltas.  
22  
MONTAJE / PRE-OPERACIÓN  
2
. Montar la biela en el soporte del control de velocidad y apretar  
COMO PREPARAR SU  
con el resorte de sujeción.  
MÁQUINA QUITANIEVES  
MONTAJE DE LA BIELA  
DE MANDO DE LA TRACCIÓN (Ver Figs. 3 y 4)  
La varilla de transmisión de la tracción se instala en el equipo  
quitanieve.  
PORTAHERRAMIENTAS (Ver Fig. 8)  
Con su máquina quitanieves se le proporciona un portaherra-  
mientas. El portaherramientas está situado sobre la cubierta de  
la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y  
llave de tuercas en la bolsa de partes del portaherramientas.  
1. Retire la sujeción plástica que asegura la varilla a la manija  
inferior.  
NOTA: La llave de apriete se puede usar para montar la cabeza  
giratoria del conducto a la máquina quitanieves y para hacer  
regulaciones de las placas de deslizamiento.  
2
. Con el extremo superior de la varilla colocada debajo del lado  
izquierdo del tablero de control, empuje la varilla hacia abajo  
e inserte el extremo superior de la varilla en el orificio de la  
escuadra de control de la transmisión. Asegure con el resorte  
de retén.  
DESPLEGAR LA EMPUÑADURA SUPERIOR  
1
. Alzar la empuñadura superior hasta la posición de operación  
y apretar fuerte el pomo de la empuñadura.  
LAZO DE PLÁSTICO  
MONTAR LA BIELA  
DEL CONTROL DE VELOCIDAD (Ver Figs. 1 y 2)  
1
. Quitar el lazo de plástico que sujeta la biela a la empuñadura  
inferior. La bolsa de piezas contiene tornillos, arandelas y  
pomosadicionales.Utiliceestoselementosparafijarelmango  
superior al inferior. Instálelos en los orificios inferiores de los  
mangos.  
BIELA DE MANDO  
DE TRACCIÓN  
BIELA DE  
MANDO  
VELOCIDAD  
MANGUITO DE  
CAUCHO  
LAZO DE  
PLÁSTICO  
EMPU-  
ÑADURA  
SUPERIOR  
POMO ELA  
EMPUÑADURA  
EMPUÑADURA  
INFERIOR  
FIG. 3  
PALANCA DE  
MANDO DE  
TRACCIÓN  
RESORTE DE  
RETENCIÓN  
FIG. 1  
BIELA DE MANDO  
DE LA VELOCIDAD  
RESORTE DE  
RETENCIÓN  
BIELA DE  
MANDO DE  
TRACCIÓN  
SOPORTE  
DE MANDO  
DE TRACCIÓN  
SOPORTE MANDO  
DE LA VELOCIDAD  
FIG. 4  
PALANCA DE MANDO  
DE LA VELOCIDAD  
FIG. 2  
23  
MONTAJE / PRE-OPERACIÓN  
MONTAR LA BIELA  
MONTARELCONDUCTODEEYECCIÓN/CABEZA  
DE MANDO DE LA BARRENA (Ver Figs. 5 y 6)  
GIRATORIA DEL CONDUCTO (Ver Fig. 7)  
La biela del mando de tracción tiene un gancho corto en la ex-  
tremidad del resorte, como mostrado.  
NOTA: la llave de apriete proporcionada en su bolsa de partes se  
puede utilizar para instalar la cabeza giratoria del conducto.  
1
. Retire el manguito de vinilo y el resorte de la bolsa de partes  
y retire la varilla de control sinfín de la bandeja de canaleta  
de cartón. Deslice el extremo recto de la varilla a través del  
orificio pequeño del manguito de vinilo. Enganche el resorte  
en el orificio del extremo de la varilla.  
1
. Colocar el grupo del conducto de eyección sobre la base del  
conducto con la abertura de eyección hacia el frente de la  
máquina quitanieves.  
2
. Posicionarlacabezagiratoriadelconductosobreelsoportedel  
conducto. Si fuera necesario, girar el grupo del conducto para  
alinear la escuadra y la clavija debajo de la cabeza giratoria  
del conducto con los orificios en el soporte del conducto.  
2. Enganche el extremo del resorte en el brazo de control con la  
aperturadelbuclehaciaarribacomoseilustra.(Vealafigura5.)  
3
. Con el extremo superior de la varilla colocada debajo del lado  
derecho del tablero de control, empuje la varilla hacia abajo  
e inserte el extremo de la varilla en el orificio de la escuadra  
de control sinfín. Asegure con el resorte de retén.  
3
. Conlacabezagiratoriadelconductoyelsoportedelconducto  
alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre  
la clavija y el perno con filete del soporte de montaje.  
4. Colocarunaarandelayunacontratuercade3/8sobreelperno  
con filete y apretar firmemente.  
ALINEE CABEZA GIRATORIA  
DEL CONDUCTO Y  
SOPORTE ANTES  
3
/8  
CONTRA-  
TUERCA  
BIELA DE  
MANDO DE LA  
BARRENA  
DE APRETAR LA  
CONTRA-TUERCA  
3/8 ARANDELA  
MANGUITO DE  
CAUCHO  
BRAZO DE  
MANDO  
CLAVIJA  
PASADOR  
ROSCADO  
APERTURA  
GANCHO  
SOPORTE  
CABEZA  
GIRATORIA  
SOPORTE  
CONDUCTO  
CABEZA GIRATORIA  
DEL CONDUCTO  
FIG. 7  
CONTROLARLAPRESIÓNDELOSNEUMÁTICOS  
Los neumáticos de su máquina quitanieves se han inflado más  
de lo normal por motivos de envío. Una correcta e igual presión  
de los neumáticos es importante para la mejor prestación en el  
despeje de nieve.  
FIG. 5  
BIELA DE RESORTE PALANCA  
Reducir la presión de neumáticos a 14-17 PSI.  
MANDO  
DE LA  
DE RE- MANDO  
TENCIÓN BARRENA  
BARRENA  
SOPORTE  
MANDO  
BARRENA  
FIG. 6  
24  
OPERACIÓN  
FAMILIARÍCESE CON SU MÁQUINA QUITANIEVES  
LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU MÁQUINA QUITANIEVES.  
Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual  
para referencia en el futuro.  
Estos símbolos pueden apareser sobre su máquina quitanieves o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y  
comprenda sus significados.  
25  
OPERACIÓN  
SILENCIADOR  
BOTÓN DE  
ARRANQUE  
ELÉCTRICO  
PALANCA DE PALANCA DE PALANCA DE PALANCA DE  
TAPA DEL  
CONTROL DE  
LA BARRENA  
CONTROL CONTROL DEL  
DE LA CONDUCTO DE  
VELOCIDAD EYECCIÓN  
DE GUÍA  
CONTROL  
DE LA  
DEPOSITO  
DE GASOLINA  
ENCHUFE  
TRAC-  
CIÓN  
CABLE DE  
ALIMENT-  
ACIÓN  
CONTROL  
DE LA  
ESTRAN-  
GULA-  
CIÓN  
LLAVE  
DE EN-  
LUZ  
CENDIDO  
DE SEG-  
URIDAD  
DEFLECTOR DE  
DESCARGA  
INTERRUPTOR  
DE ON / OFF  
POMO DE  
CONTROL DEL  
DEFLECTOR A  
DISTANCIA  
CONDUCTO DE  
DESCARGA  
CEBADOR  
VÁLVULA DEL COMBUSTIBLE  
MANGO DE RETROCESO (AUXILIAR)  
DE ARRANQUE  
MANILLA  
DEL MANGO  
HERRAMIENTA  
PARA LIMPIAR  
SILENCIADOR  
PORTAHERRAMIENTAS  
NOTA: LAS PARTES  
MOSTRADAS ARRIBA  
SE ENCUENTRAN EN  
SU TÍPICA POSICIÓN  
EN EL MOTOR. LA  
POSICIÓN REAL  
PUEDE VARIAR  
DEPENDIENDO  
DEL MOTOR EN  
SU UNIDAD.  
PLACAS DE  
BARRENAS  
DESLIZAMIENTO  
FIG. 8  
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA A.N.S.I.  
Nuestras máquina quitanieves cumplen con los estándares de seguridad del American National Standards Institute.  
Llave de encendido de seguridad – tiene que introducirse para  
que el motor arranque y funcione. Quítese cuando no se usa la  
máquina quitanieves.  
Botón de arranque eléctrico – utilizado para poner en marcha  
el motor.  
Portaherramientas – utilizada para guardar pernos varios y  
tuercas de recambio y llave de tuercas.  
Palanca de control de la velocidad de guía – utilizada para  
seleccionar la marcha adelante o atrás y la velocidad de la  
máquina quitanieves.  
Mango de retroceso (auxiliar) de arranque – utilizado para  
Palanca de control de la guía con tracción – utilizada para  
accionar el movimiento propulsado de potencia adelante o  
marcha atrás de la máquina quitanieves.  
poner en marcha el motor.  
Cebador – bombea más carburante desde el carburador al  
cilindro para arranques con el motor frío.  
Palanca de control del conducto de eyección – utilizada  
para cambiar la dirección de lanzamiento de la nieve.  
Control de la estrangulación – utilizado para arrancar con  
motor frío.  
Pomo de control del deflector a distancia – utilizada para  
regular la distancia a la que se lanza la nieve.  
Palanca de control de la barrena – utilizada para conectar el  
movimiento de la barrena (lanza nieve).  
Placas de deslizamiento – utilizada para regular la altura de la  
barra de arrastre del suelo.  
6
Interruptor de ON / OFF – utilizado para parar (STOP) el  
motor.  
2
OPERACIÓN  
La operación de cualquier máquina quitanieves puede hacer que salten objetos extraños dentro de sus ojos, lo que  
puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o protección para los ojos mientras opere  
su máquina quitanieves o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas o una mascara de seguridad de  
visión amplia de seguridad usada sobre las gafas.  
COMO UTILIZAR SU MÁQUINA QUITANIEVES  
CONTROLAR LA EYECCIÓN DE LA NIEVE  
(Ver Figs. 11 y 12)  
Conozcacomohacerfuncionartodoslosmandosantesdeañadir  
carburante o intentar poner en marcha el motor.  
ADVERTENCIA: Las máquinas quitanieves  
tienen partes giratorias expuestas, que pu-  
eden causar heridas graves por contacto,  
o por material lanzado desde el conducto  
de eyección. Mantener siempre el área de  
operación libre de toda persona, niños  
pequeños y animales domésticos, incluso  
durante la puesta en marcha.  
PARARSE  
GUÍA CON TRACCIÓN  
Soltar la palanca de control de guía a tracción para parar  
el movimiento hacia delante o marcha atrás de la máquina  
quitanieves.  
BARRENA  
Soltar la palanca de control de la barrena para parar de lanzar  
nieve.  
MOTOR  
ADVERTENCIA:Sielconductodedescarga  
o la barrena se atascan, apagar el motor  
y espera que las partes en movimiento  
se hayan parado. Usar la herramienta de  
limpieza, NO LAS MANOS, para liberar el  
conducto y/o la barrena.  
1. Poner el interruptor de ON / OFF en la posición de “OFF”.  
2. Quitar (sin girar) la llave de encendido de seguridad para  
prevenir un uso no autorizado.  
NOTA: No usar nunca el cebador para parar el motor.  
La DIRECCIÓN en la que se lanza la nieve se controla mediante  
la palanca del mando del conducto de eyección.  
USO DE LA VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DEL  
CARBURANTE (Ver Fig. 9)  
Laválvuladeinterrupcióndelcarburanteestaposicionadadebajo  
deldepósitodecarburanteenelmotor.Hacersiemprefuncionarla  
máquinaquitanievesconlaválvuladeinterrupcióndelcarburante  
en posición ABIERTA.  
Para cambiar la posición del conducto de eyección, empujar  
hacia abajo la palanca del mando del conducto de eyección y  
mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el  
conducto esté en la posición deseada. Cerciorarse de que la  
palancasesuelteysequedebloqueadaenlaposicióndeseada.  
PALANCA DE CONTROL DEL  
CONDUCTO DE EYECCIÓN  
CERRADA  
ABIERTA  
FIG. 9  
FIG. 11  
La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controla mediante  
la posición del deflector del conducto. Colocar el deflector bajo  
paralanzarnieveabrevedistancia;colocarlomásaltoparalanzar  
la nieve más lejos.  
USAR EL CONTROL DE LA ESTRANGULACIÓN  
(
Ver Fig. 10)  
Para cambiar la posición del deflector, aflojar el pomo, mover  
el deflector hasta la posición deseada y apretar los pomos de  
modo firme.  
El mando del cebador está en el motor. Utilizar el mando del  
cebador siempre que se arranque con motor frío. No utilizar para  
poner en marcha un motor caliente.  
POSICIÓN  
ALTA  
Para conectar el cebador, girar el mando del cebador en la  
posición FULL.  
ESTRAN-  
CERRADA  
GULACIÓN  
POMO  
DEFLECTOR DE  
DESCARGA  
POSICIÓN BAJA  
FIG. 10  
27  
FIG. 12  
OPERACIÓN  
LANZAR LA NIEVE (Ver Fig. 13)  
La rotación de la barrena se controla con la palanca de mando  
de la barrena posicionada en la empuñadura derecha.  
GOULOTTE  
D’ÉVACUATION  
Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empuña-  
dura para conectar la barrena y lanzar nieve.  
Soltar la palanca de mando de la barrena para parar de lanzar  
nieve.  
L’OUTIL DE  
NETTOYAGE  
PALANCA DE  
CONTROL DE  
LA BARRENA  
SUPPORT DE  
MONTAGE À  
ATTACHE  
FIG. 14  
MOVERSE ADELANTE Y ATRÁS (Ver Fig. 15)  
El movimiento AUTO-PROPULSADO, hacia adelante y marcha  
atrás de la máquina quitanieves, se controla mediante la palanca  
de mando de la guía de tracción posicionada en la empuñadura  
izquierda.  
FIG. 13  
USAR LA HERRAMIENTA PARA LIMPIAR  
Ver Fig. 14)  
En ciertas condiciones de la nieve, el conducto de descarga pu-  
ede atascarse con hielo y nieve. Usar la herramienta de limpieza  
para quitar el bloqueo.  
Apretar la palanca de mando de la guía de tracción hacia la  
empuñadura para conectar el sistema de guía.  
(
Soltar la palanca de mando de la guía de tracción para parar  
el movimiento hacia delante o marcha atrás de la máquina  
quitanieves.  
VELOCIDAD y DIRECCIÓN se controlan con la palanca del  
mando de velocidad de guía.  
Cuando se limpia, repara o se inspecciona la  
máquina, asegurarsedequetodoslosmandos  
esténdesconectadosyquelabarrena/impulsor  
ytodaslaspartesquesemuevenesténparados.  
Desconectarelcabledelaclavijaymantenerel  
cable alejado de la bujía para evitar una puesta  
en marcha accidental.  
Mover la palanca del mando de la velocidad en la posición  
deseada ANTES de conectar la palanca del mando de guía  
de tracción. Asegurarse de que la palanca vaya atrás y fijarla  
en la posición deseada.  
ATENCIÓN: No mover la palanca del mando de  
la velocidad cuando la palanca del mando de  
la guía de tracción esta conectada. Esto puede  
perjudicar la máquina quitanieves.  
Soltar la palanca de mando de la barrena y apagar el motor.  
Quitarlaherramientaparalimpiardesuclipdesoporte.Agarrar  
la herramienta de modo firme por la empuñadura y empujar y  
girar la herramienta en el conducto de descarga para eliminar  
el atasco.  
Velocidades más lentas son para nieve más pesada y ve-  
locidades más altas para nieve ligera y para transportar la  
máquinaquitanieves. Serecomiendausarunavelocidadmás  
baja hasta que se esté acostumbrado a las operaciones de  
la máquina quitanieves.  
Después de eliminar la nieve acumulada, volver a colocar la  
herramienta en su clip empujándolo en el clip.  
Asegurarsedequeelconductodedescargaestédirigidohacia  
una dirección segura (no vehículos, edificios, personas u que  
otros objetos estén en la dirección de la descarga) antes de  
poner en marcha el motor.  
PALANCA DE CONTROL  
DE LA GUÍA CON TRACCIÓN  
Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir la palanca  
de mando de la barrena hacia la empuñadura para limpiar la  
nievedelalojamientodelabarrenayelconductodedescarga.  
PALANCA DE CONTROL  
DE LA VELOCIDAD DE GUÍA  
FIG. 15  
28  
OPERACIÓN  
REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO  
AGREGUE GASOLINA (Ver Fig. 17)  
• Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior  
del cuello de relleno del estanque de gasolina. No lo llene  
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia  
con el mínimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la  
gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca  
compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante  
los primeros 30 días.  
(Ver Fig. 16)  
NOTA: la llave de apriete proporcionada en su bolsa de partes  
puede utilizarse para regular las placas de deslizamiento.  
Las placas de deslizamiento están posicionadas a cada lado del  
alojamiento de la barrena y regulan la distancia entre la barra de  
arrastre y el suelo. Regule las placas de deslizamiento uniforme-  
mente a la altura apropiada a las condiciones de la superficie.  
Para despejar nieve en condiciones normales, como en vías de  
accesoadoquinadasoaceras, meterlosplacasdedeslizamiento  
en la posición más alta (menor distancia de barrido) para dar una  
distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y el suelo. Utilizar  
una posición intermedia si la superficie que se debe despejar  
no es uniforme.  
ADVERTENCIA: Limpie el aceite o el  
combustiblederramado. Noalmacene,  
derrame o use gasolina cerca de una  
llama expuesta.  
NOTA: No hacer funcionar la máquina quitanieves sobre gravilla  
o superficies rocosas. Objetos como gravilla, piedras u otros  
escombros, pueden ser fácilmente recogidos y lanzados por el  
impulsor, lo que puede causar heridas personales graves, daños  
a propiedades o a la máquina quitanieves.  
PRECAUCIÓN: Los combustibles mezclados  
conalcohol(conocidoscomogasohol,oeluso  
deetanolometanol)puedenatraerlahumedad,  
la que conduce a la separación y formación de  
ácidosduranteelalmacenamiento.Lagasolina  
acídicapuededañarelsistemadelcombustible  
de un motor durante el almacenamiento. Para  
evitar los problemas con el motor, se debe  
vaciar el sistema del combustible antes de  
guardarloporunperíodode30díasomás.Vacíe  
el estanque del combustible, haga arrancar el  
motor y hágalo funcionar hasta que las líneas  
delcombustibleyelcarburadorquedenvacíos.  
Lapróximatemporadausecombustiblenuevo.  
Vea las Instrucciones Para El Almacenamiento  
paramásinformación.Nuncauseproductosde  
limpieza para el motor o para el carburador en  
el estanque del combustible pues se pueden  
producir daños permanentes.  
Si se tiene que utilizar la máquina quitanieves sobre una  
superficie de gravilla, cerciorarse de que las placas de desl-  
izamiento estén reguladas en la posición más baja (mayor  
distancia de barrido.  
1. Apagarelmotoryesperaraquetodaslaspartesenmovimiento  
se hayan parado.  
2
. Regular los placas de deslizamiento destornillando tan los  
tuercas, seguidamente mover la placa de deslizamiento en  
la posición deseada. Asegurarse de que las dos placas estén  
reguladas uniformemente. Apretar firmemente.  
POSICIÓN ALTA  
BASTIDOR  
DEL BARRE-  
NAS  
(
DISTANCIA  
BAJA DESDE  
EL SUELO)  
BARRA DE  
ARRASTRE  
MANGO DE RETROCESO (AUXILIAR) TAPA DEL  
TAPA DEL  
PLACA DE  
DESLIZAMIENTO  
TUERCAS  
DE ARRANQUE  
DEPOSITO DEPOSITO  
DE GASO- DE ACEITE  
INTERRUPTOR  
DE ON/OFF  
LINA  
DEL MOTOR  
CON VARILLA  
CON-  
TROL  
INDICADORA DE  
NIVEL  
POSICIÓN BAJA (DISTANCIA ALTA DESDE EL SUELO)  
FIG. 16  
DE LA  
ESTRAN-  
GU-  
BOTÓN  
DE  
BARRA DE ARRASTRE (Ver Fig. 16)  
LACIÓN  
ARRAN-  
QUE  
La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible.  
Despuésdeunusomuyprolongado,puededesgastarse.Cuando  
se haya consumido casi hasta el borde del alojamiento, se puede  
usar por el otro lado, pudiéndola utilizar por más tiempo antes de  
que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre  
dañada o desgastada.  
ELÉC-  
TRICO  
LLAVE DE EN-  
CENDIDO DE  
SEGURIDAD  
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR  
CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR  
(Ver Fig. 17)  
CEBADOR  
El motor de su máquina quitanieves viene de la fábrica ya lleno  
de aceite.  
ENCHUFE  
CABLE DE  
ALIMENT-  
ACIÓN  
VÁLVULA DEL  
COMBUSTIBLE  
1. Controlarelaceitedelmotorconlamáquinaquitanievessobre  
un terreno llano.  
NOTA: TODAS LAS  
PARTES SE MUESTRAN EN SU POSICIÓN TÍPICA. LA POSICIÓN  
REAL PUEDE CAMBIAR SEGÚN EL MOTOR DE SU UNIDAD.  
2
. Sacar el tapón / varilla de nivel del relleno de aceite y limpi-  
arla, volver a poner la varilla y enroscar el tapón firmemente,  
esperar algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivel de  
aceite.Sifueranecesario,añadiraceitehastallegaralamarca  
FIG. 17  
“FULL” (lleno) en la varilla. No llenar demasiado.  
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR  
Para cambiar el aceite del motor, ver “COMO CAMBIAR EL  
ACEITE DEL MOTOR” en la sección de Mantenimiento de  
este manual.  
El motor de su máquina quitanieves está equipado tanto con un  
arrancador eléctrico de 120 Voltios A.C. como con un arrancador  
de retroceso. El arrancador eléctrico está equipado con un cable  
de potencia de tres hilos y un enchufe y está proyectado para  
9 que funcione con corriente doméstica de 120 Voltios A.C.  
2
OPERACIÓN  
Asegúrese que la instalación eléctrica de su casa sea un  
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no  
proporcionará la plena potencia hasta que no haya alcanzado la  
temperatura normal de funcionamiento.  
sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Voltios A.C. Si  
no está seguro, consulte un electricista autorizado.  
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE –  
ARRANCADOR DE RETROCESO  
ADVERTENCIA: No use el arrancador  
eléctrico si la instalación eléctrica  
de su casa no es un sistema de tres  
hilos puesta a tierra de 120 Voltios  
A.C. Podrían resultar heridas personal  
graves o daños a su máquina quita-  
nieves.  
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando del  
obturador en la posición OFF. NO pulsar el cebador.  
ANTES DE PARAR  
Hacer funcionar el motor por algunos minutos para ayudar a  
secar toda humedad del motor.  
Para evitar el posible congelamiento del arrancador, hacer lo  
siguiente:  
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRÍO –  
ARRANCADOR ELÉCTRICO  
ARRANCADOR ELÉCTRICO  
1
. Insertar la llave de encendido de seguridad (Amarrada a la  
cuerda de arranque retraíble) en la posición de encendido  
hasta que haga un ruido seco. NO girar la llave. Guardar la  
llave de encendido de seguridad de recambio en un lugar  
seguro.  
1. Conectar el cable de potencia al motor.  
2. Enchufarlaotraextremidaddelcabledepotenciaenunenchufe  
de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios A.C.  
3
. Mientraselmotorestáenmarcha, pulsarelbotóndearranque  
2
3
4
5
. Poner el interruptor de ON / OFF en la posición de “ON”.  
. Girar el mando del obturador en la posición FULL.  
. Conectar el cable de potencia al motor.  
y hacer girar el arrancador por unos cuantos segundos.  
NOTA: El ruido inusual que hace el arrancador mientras gira no  
crea daños al motor o al arrancador.  
. Enchufarlaotraextremidaddelcabledepotenciaenunenchufe  
de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios A.C.  
4. Desconectarelcabledepotenciaantesdelenchufeydespués  
del motor.  
NOTA: No usar el cebador cuando se pone en marcha el motor  
ARRANCADOR DE RETROCESO  
con el arranque eléctrico.  
1
. Mientras el motor está en marcha, tirar la empuñadura del  
arrancador de retroceso con golpes rápidos y a pleno brazo  
tres o cuatro veces.  
6
. Pulsar el botón de arranque hasta que el motor se en-  
ciende.  
IMPORTANTE: No hacer girar el motor por más de 5 segundos  
continuativamente cada vez que intente poner en marcha el mo-  
tor. Esperar de 5 a 10 segundos entre cada tentativa.  
NOTA: El ruido inusual que se produce tirando la empuñadura  
del arrancador de retroceso no crea daños al motor o al arran-  
cador.  
7
. Cuando el motor se pone en marcha, soltar el botón de ar-  
ranque y mover lentamente el mando del obturador hasta la  
posición OFF.  
SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE HA CONGE-  
LADO  
Si el arrancador de retroceso se ha congelado y no pone en  
marcha el motor, hacer lo siguiente:  
8. Desconectarelcabledepotenciaantesdelenchufeydespués  
del motor.  
1. Cogerlaempuñaduradelarrancadorderetrocesoytirarlenta-  
mente cuanta más cuerda sea posible fuera del arrancador.  
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no  
proporcionará la plena potencia hasta que no haya alcanzado  
la temperatura normal de funcionamiento.  
2. Soltar la empuñadura del arrancador de retroceso y dejarla  
ir contra el arrancador.  
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE –  
ARRANCADOR ELÉCTRICO  
Si aun así el motor no arranca, repetir los pasos descritos arriba  
o utilizar el arrancador eléctrico.  
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando del  
obturador en la posición OFF.  
CONSEJOS PARA LANZAR LA NIEVE  
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRÍO –  
ARRANCADOR DE RETROCESO  
Ir más lentamente en nieve alta, helada o fuertemente mo-  
jada. Para regular la velocidad con respecto al suelo, utilizar  
el mando de velocidad de guía, y NO el interruptor de ON/  
OFF.  
1
. Insertar la llave de encendido de seguridad (Amarrada a la  
cuerda de arranque retraíble) en la posición de encendido  
hasta que haga un ruido seco. NO girar la llave. Guardar la  
llave de encendido de seguridad de recambio en un lugar  
seguro.  
Es más fácil y eficiente despejar la nieve inmediatamente  
después de que haya caído.  
El mejor momento para despejar la nieve es temprano por la  
mañana. En este momento la nieve está normalmente seca  
y no ha sido expuesta directamente al sol y a temperaturas  
calientes.  
2
3
4
. Poner el interruptor de ON / OFF en la posición de “ON”.  
. Girar el mando del obturador en la posición FULL.  
. Pulsar el cebador cuatro (4) veces si la temperatura está por  
debajo de los 15°F, o dos (2) veces si la temperatura está  
entre los 15° y los 50°F. Si la temperatura está por encima  
de los 50°F, el cebador no es necesario.  
Hacercoincidircadacaminosucesivoparaasegurareldespeje  
de toda la nieve.  
Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posible.  
NOTA: Utilizar demasiado el cebador puede ahogar el motor,  
impidiendo el arranque. En caso de que se ahogue el motor,  
esperar algunos minutos antes de intentar poner en marcha y  
NO pulsar el cebador.  
Regular las placas de deslizamiento a la altura adecuada a  
las actuales condiciones de la nieve. Ver “PARA REGULAR  
LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO” en esta sección del  
manual.  
5
. Tirarlaempuñaduradelarrancadorderetrocesorápidamente.  
No soltar de golpe la cuerda del arrancador.  
Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura  
del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y  
andando lentamente.  
6
. Cuando el motor arranca, soltar la empuñadura del arranca-  
dor de retroceso y mover lentamente el mando del obturador  
hasta la posición OFF.  
30  
Mantener el motor limpio y libre de nieve durante el uso. Esto  
ayudará a hacer pasar aire y prolongará la vida del motor.  
ADVERTENCIA: No hacer funcionar la  
máquina quitanieves si las condiciones  
del tiempo deterioran la visibilidad.  
Despejar nieve durante una fuerte y ven-  
tosatormentadenievepuedeofuscarles  
y ser peligroso para un funcionamiento  
seguro de la máquina quitanieves.  
Después de completar el trabajo de despejar nieve, dejar que  
el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hielo  
que puedan estar en el motor.  
Limpiarafondotodalamáquinaquitanievesdespuésdecada  
uso y secarla para que esté lista para el próximo uso.  
MANTENAMIENTO  
RECOMENDACIONES GENERALES  
TABLA DE LUBRICACIÓN  
La garantía de esta maquina quitanieves no cubre los artículos  
que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador.  
Para recibir todo el valor de la garantía, el operador tiene que  
mantenerlamaquinaquitanievessegúnlasinstruccionesdescritas  
en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer  
en forma periódica para poder mantener su maquina quitanieves  
adecuadamente. Al menos una vez cada estación comprobar si  
es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de  
Servicio y Ajustes de este manual.  
SAE 5W-30  
Aceite del Motor  
Vea "MOTOR"  
en la seccion de  
Mantenimiento  
Grasa Para  
Uso General  
Una vez al año, cambie la bujía, limpie o cambie el elemento  
del filtro de aire y revise si la cuchilla está desgastada. Una  
bujía nueva y un elemento del filtro de aire limpio/nuevo ase-  
guran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a  
que su motor funcione mejor y que dure más.  
Puntos Pivote  
Siga el programa de mantenimiento en este manual.  
NOTA: Usar solo parte originales del equipo del fabricante  
(
OEM) para realizar el mantenimiento de esta unidad. No hacer  
esto puede causar el funcionamiento incorrecto de la unidad y  
arriesgar la salud del operador.  
ANTES DE CADA USO  
1
2
3
. Revise el nivel del aceite del motor.  
. Revise si hay sujetadores sueltos.  
. Controlar los mando para asegurarse de que funcionen ad-  
ecuadamente.  
LUBRICACIÓN  
Mantenga el maquina quitanieves bien lubricada  
Casquillos  
Grasa Barrena  
Aceite del  
Motor  
(ver la “TABLA DE LUBRICACIÓN”).  
MAQUINA QUITANIEVES  
Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el man-  
tenimiento.  
Mantenga las llantas sin gasolina o aceite, que pueden dañar  
la goma.  
NOTA: Para sellar los neumáticos y prevenir neumáticos desin-  
flados a causa de pérdidas ligeras, se puede comprar sellador al  
efectoenelrevendedordeparteslocal.Elselladorparaneumáticos  
también previene grietas y corrosión del neumático.  
1
LLANTAS  
Mantener la presión adecuada en ambos neumáticos  
(14–17 P.S.I.).  
3
MANTENAMIENTO  
CORREAS EN V  
El aceite se drenará más fácilmente si está caliente.  
Recoja el aceite en un envase adecuado.  
Controlar el deterioro y el desgaste de las correas en V después  
de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las  
correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan  
a resbalar debido al desgaste. (Ver “ QUITAR EL CUBRE COR-  
REAS” en la sección Mantenimiento y Regulaciones de este  
manual).  
NOTA: Es posible desmontar la rueda del lado izquierdo de la  
máquina quitanieves para tener un acceso más fácil al tapón  
de vacío del aceite y para colocar un apropiado contenedor. El  
inclinarlaunidad, quequedaráapoyadaalacarcasaconlarueda  
izquierdadesmontada,ayudaráavaciarelaceiteatrapadodentro  
el motor. (Ver “PARA DESMONTAR LAS RUEDAS” en la sección  
de Mantenimiento y Regulaciones de este manual).  
LascorreasenVdesuquitanievetienenunaconstrucciónespecial  
yhandesersustituidosconcorreasoriginales(OEM)disponibles  
en su revendedor más cercano. Usar otras correas no originales  
puede causar heridas personales o dañar el quitanieve.  
1
. Quitar la llave de encendido de seguridad y desconecte el  
alambre de la bujía y póngalo de modo que no pueda entrar  
en contacto con ésta.  
CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRENA  
2. Limpiar el área alrededor del tapón de drenaje.  
La caja de engranajes fue llenada en la fábrica con lubricante  
hastaelnivel.Setienequeprestaratenciónallubricantesólosi  
se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes.  
3. Remueva el tapón de drenaje del depósito de aceite y drenaje  
el aceite en un envase adecuado.  
4
. Vuelva a poner el tapón de drenaje del depósito de aceite en  
Si se requiere lubricante, usar sólo grasa Ronex ED #1.  
su lugar y apriételo en forma segura.  
SISTEMA DE TRACCIÓN  
5. Limpie todo el aceite derramado en la maquina quitanieves  
y en el lado del motor.  
NO lubricar las partes de guía dentro de la máquina quitanieves.  
Las coronas dentadas, los árboles hexagonales, el disco de guía  
y la rueda de fricción no necesitan lubricación. Los rodamientos  
y cojinetes están lubricados a por vida y no necesitan manten-  
imiento.  
6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el  
aceite). Asegurarse de que se coloque el pasador de lingüete  
en el orificio apropiado del eje de la rueda (Ver “PARA DES-  
MONTAR LAS RUEDAS” en al sección de Mantenimiento y  
Regulaciones de este manual).  
7
. Sacareltapón/varilladeniveldeldepósitodeaceite.Atención  
ATENCIÓN: Toda lubricación de las partes  
descritas arriba puede causar contaminación  
de la rueda de fricción y dañar el sistema de  
guía de su máquina quitanieves.  
a no dejar entrar suciedad en el motor.  
8. Llenar de aceite el motor a través del tubo de la varilla de nivel  
del aceite. Verter lentamente. No llenar demasiado. Para la  
capacidad aproximada ver la sección “ESPECIFICACIONES  
DEL PRODUCTO” de este manual.  
MOTOR  
9
. Usar el indicador del tapón / varilla de nivel del depósito de  
aceite para controlar el nivel. Asegurarse de que el tapón de  
la varilla de nivel esta bien cerrado para una lectura precisa  
del nivel. Mantener el nivel de aceite sobre la línea “FULL”  
LUBRICACIÓN  
Usesolamenteaceitededetergentedealtacalidadclasificadocon  
la clasificación SG–SL de servicio API. Seleccione la calidad de  
viscosidad SAE según su temperatura de operación esperada.  
(
lleno) de la varilla de nivel.  
10.Limpie todo el aceite derramado.  
SILENCIADOR  
Inspeccioneycambieelsilenciadorsiestácorroídopuedeproducir  
un peligro de incendio y/o daño.  
BUJÍA  
Cambie el bujía al comienzo de cada temporada de siega o  
despuésdecada100horasdeoperación, loquesucedaprimero.  
El tipo de bujía y el ajuste de la abertura aparecen en “ESPECIFI-  
CACIONES DEL PRODUCTO” en la sección de Mantenimiento  
de este manual.  
AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30,  
1
0W30, etc.) mejoran el arranque en clima frío, estos aceites de  
LIMPIEZA  
multiviscosidad van ha aumentar el consumo de aceite cuando  
se usan en temperaturas sobre 32° F. Revise el nivel del aceite  
del motor más a menudo, para evitar un posible daño en el motor,  
debido a que no tiene suficiente aceite.  
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, mantenga  
la caja de la maquina quitanieves sin acumulacion de suciedad  
y basura. Limpin la parte de abajo de su maquina quitanieves  
despues de cada uso.  
Cambie el aceite después de 25 horas de operación o por lo  
menos una vez al año si la maquina quitanieves se utiliza menos  
25 horas el año.  
ADVERTENCIA: Quitar la llave de en-  
cendido de seguridad y desconecte el  
alambre de la bujía. Póngalo en donde  
no pueda entrar en contacto con ésta.  
Revise el nivel del aceite del cárter antes de arrancar el motor  
y después de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete  
el tapón del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel  
del aceite.  
Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina,  
aceite, etc.  
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR  
Determinar la temperatura anticipada antes de cambiar el aceite.  
Todo el aceite ha de cumplir con la clasificación SG–SL de man-  
tenimiento API.  
No recomendamos el uso de una manguera de jardín para  
limpiar la maquina quitanieves a menos que el sistema eléc-  
trico, el silenciador y el carburador estén tapados para evitar  
que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la  
duración de éste.  
Asegúrese que la maquina quitanieves esté en una superficie  
nivelada.  
32  
SERVICIO Y ADJUSTES  
PERNOS DE SEGURIDAD DEL IMPULSOR  
ADVERTENCIA: Para evitar lesiónes serias, an-  
El impulsor está sujetado al eje del impulsor por dos (2) tornillos  
de caperuza/pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un  
objeto extraño o hielo se metieran en el impulsor, los tornillos de  
caperuza están proyectados para romperse, evitando daños a  
cualquier otra parte. Si el impulsor no gira cuando se conecta  
la palanca del mando de la barrena, controlar si los tornillos de  
caperuza se han cortado. Para sustituir los tornillos de caperuza  
/ pernos de seguridad:  
tes de dar calquier servico o de hacer ajustes:  
1
2
3
. Asegurarse el interruptor de ON/OFF  
esté en posición OFF.  
. Quitar la llave de encendido de segu-  
ridad.  
. Asegúresequelabarrenasyquetodas  
laspartesmoviblessehayandetenido  
completamente.  
1
. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acel-  
erador en la posición de STOP (parado). Esperar que todas  
las partes en movimiento se paren.  
4
. Desconecte el alambre de la bujía y  
póngalo en donde no pueda entrar en  
contacto con ésta.  
2. Quitar la llave de encendido de seguridad y desconecte el  
alambre de la bujía. Póngalo en donde no pueda entrar en  
contacto con ésta.  
3
. Alinear el orificio del impulsor con los orificios del eje del im-  
pulsor e instalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza / pernos  
de seguridad de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de  
1/4-20 y apretar firmemente.  
MÁQUINA QUITANIEVES  
PARA AJUSTAR LA ALTURA  
DE MÁQUINA QUITANIEVES  
Ver “REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO” y “BARRA  
DE ARRASTRE” en la sección de Operación de este manual.  
ATENCIÓN: No sustituir. Usar solamente los  
tornillos de caperuza / pernos de seguridad  
originales entregados con la máquina quita-  
nieves.  
CONDUCTO DEFLECTOR  
El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de  
eyección, tiene la función de dirigir la nieve de descarga lejos del  
operador. Si se daña el desviador debe cambiarse.  
4. Insertarlallavedeencendidodeseguridadyvuelvaaconectar  
el alambre de la bujía a ésta.  
ADVERTENCIA: Para evitar heridas  
graves, no haga funcionar nunca su  
máquina quitanieves sin deflector o  
con el deflector averiado.  
1
/4-20  
1/4-20 x 1-5/8  
1/4-20 x 2  
PERNO SOPO-  
RTE/CIZALLA  
TUERCA DE  
SEGURIDAD  
TORNILLO TAPÓN/  
PERNO CIZALLA  
CUBO  
IMPULSOR  
EJE  
Paracambiarladireccióny/oladistanciaalaquesedescarga  
la nieve, ver “PARA CONTROLAR LA EYECCIÓN DE LA  
NIEVE” en la sección de Funcionamiento de este manual.  
IMPULSOR  
PERNOS DE SEGURIDAD (Ver Fig. 18)  
PERNOS DE SEGURIDAD DE LA BARRENA  
Ambas barrenas, derecha e izquierda, están sujetadas al eje de  
la barrena por un perno de tope/seguridad y una tuerca hexago-  
nal. Si un objeto extraño o hielo se metieran en las barrenas, los  
pernos de seguridad están proyectados para romperse, evitando  
daños a cualquier otra parte. Si una o ambas barrenas no giran  
cuando se conecta la palanca del mando de la barrena, controlar  
si uno o ambos pernos se han cortado. Para sustituir los pernos  
de seguridad:  
CUBO  
BARRENA  
1
2
3
. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acel-  
erador en la posición de STOP (parado). Atender que todas  
las partes en movimiento se paren.  
1/4-20  
TUERCA  
DE  
CUBO  
EJE  
BARRENA  
BARRENA  
SEGURIDAD  
. Quitar la llave de encendido de seguridad y desconecte el  
alambre de la bujía. Póngalo en donde no pueda entrar en  
contacto con ésta.  
FIG. 18  
. Alinear el orificio del cubo de la barrena con el orificio del eje  
e instalar un nuevo perno de tope/seguridad de 1/4-20 x 2".  
Colocar una contratuerca de 1/4-20 y apretar firmemente.  
ATENCIÓN: No sustituir. Usar solamente los  
pernos de seguridad originales entregados  
con la máquina quitanieves.  
4
. Insertarlallavedeencendidodeseguridadyvuelvaaconectar  
el alambre de la bujía a ésta.  
33  
SERVICIO Y ADJUSTES  
3
. DESMONTAR EL CUBRE CORREAS – Ver “DESMONTAR  
DESMONTAR EL CUBRE CORREAS (Ver Fig. 19)  
EL CUBRE CORREAS” en esta sección del manual.  
1
. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el cubre correas  
a la carcasa.  
4. DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR - Desmontar el perno  
y la arandela plana que aseguran la polea de transmisión al  
árbol del motor. Desmontar del árbol sólo la polea de trans-  
misión externa (de la barrena).  
2. Desmontar el cubre correas.  
Sustituir el cubre correas colocando la cubierta y los tornillos  
y apretando firmemente.  
5
. DESMONTAR LA MÁQUINA QUITANIEVES – Con su ayu-  
dante en la posición de operación y agarrando las empuñadu-  
ras, desmontar los dos (2) pernos que sujetan el alojamiento  
de la barrena a la carcasa.  
ADVERTENCIA:Apenassehadesmon-  
tado el ultimo perno, el ayudante tiene  
que bajar con atención las empuñadu-  
ras a tierra.  
6
. VACIAR LA PERNO DEL BARRA DEL EMBRAGUE y vaciar  
la barra embrague del placa del oscilación. Pivot la placa del  
oscilación delantero.  
CUBIERTA DE  
LA CORREA  
CHASIS  
TORNILLOS  
7. DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA de alrededor  
de la polea de transmisión.  
FIG. 19  
8
. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCIÓN y  
desmontar la correa de tracción de alrededor de las poleas  
de transmisión.  
SUSTITUIR LAS CORREAS (Vea Fig. 20)  
Lascorreasdelabarrenaydelatracciónnosepuedenregular. Si  
lascorreasestándañadasoempiezanaresbalarporeldesgaste,  
se tendrían que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean  
sustituidas por el Centro de Piezas y Reparación.  
CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8” (en la  
posición “ON”) en el orificio cuadrado del brazo del tensor y hacer  
girar el perforador de trinquete en el sentido de las agujas del  
reloj para aflojar el tensión.  
NOTA: Se recomienda que se sustituyan al mismo tiempo las  
correas de la barrena y de la tracción.  
9
. Con la tensión aflojado, colocar una nueva correa de tracción  
alrededor de la polea de transmisión y dentro de la protección  
de la correa.  
Las correas en V de su quitanieve tienen una construcción  
especial y han de ser sustituidos con correas originales (OEM)  
disponibles en su Centro de Piezas y Reparación más cercano.  
Usarotrascorreasnooriginalespuedecausarheridaspersonales  
o dañar el quitanieve.  
1
1
1
0.MONTARlabarraembraguedelplacadeloscilación;asegúrela  
con la perno.  
1.Colocarlacorreadelabarrenaalrededorydentrodelaranura  
de la polea de transmisión de la barrena exclusivamente.  
ADVERTENCIA: Para sustituir las cor-  
reas,esnecesariodesmontarlamáqui-  
naquitanieves.Mientrassedesmontael  
alojamientodelabarrenadelacarcasa,  
esimportantequeunayudantesesitúe  
en la posición de operación y agarre.  
Heridas personales graves y/o averías  
a la unidad podrían ocasionarse si la  
máquina quitanieves cayera durante el  
cambio de las correas.  
2.Mientras el ayudante levanta lentamente las empuñaduras  
hasta acoplar nuevamente el alojamiento de la barrena y la  
carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados  
juntossobrelapoleadetransmisiónasíquélacorreaseasiente  
completamente en la ranura de la polea de transmisión.  
1
3.Mueva el brazo de dirección para que no choque con la polea  
del rotor cuando se active el quitanieves y asegúrese de que  
no haya ningún obstáculo en el recorrido de las correas.  
Acabar de montar la máquina quitanieves completamente y  
controlar atentamente el apropiado recorrido de las correas.  
Si la correa de la barrena se ha separado de la polea de  
transmisión, desmontar la máquina quitanieves y repetir el  
punto 10. La correa tiene que estar completamente asentada  
en la ranura de la polea de transmisión cuando se monta de  
nuevo la máquina quitanieves.  
ENSAMBLAJE  
DEL CHASIS  
ALOJAMIENTO  
BARRENA  
14.Colocar los dos (2) pernos hexagonales y arandelas de freno  
y apretar firmemente.  
1
5.MONTARLAPOLEADETRANSMISIÓNDELMOTOR–Colo-  
car la correa en la ranura de la polea y hacer deslizar la polea  
sobre el árbol. Colocar la arandela plana y el perno y apretar  
firmemente 35-40 ft. lbs. (41-47 N-m de par). Asegurarse que  
la correa esté dentro de la protección de la correa.  
16.COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos. Apretar  
firmemente.  
EMPUÑADURAS  
1
7.MONTARELCONDUCTODEEYECCIÓN–Ver“MONTARel  
conducto de eyección / CABEZA giratoria DEL CONDUCTO”  
en la sección de Montaje de este manual.  
1
. VACIAR LA GASOLINA DEL DEPÓSITO DE CARBURAN-  
TE – Vaciar la gasolina del depósito del carburante en un  
contenedor apropiado, al exterior, legos de fuego o llamas.  
Limpiar toda gasolina derramada.  
2
. DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCIÓN – Aflojar la  
contratuerca que asegura la cabeza giratoria del conducto al  
soportedemontajelosuficienteparapoderlevantarlacabeza  
giratoria del conducto y desmontar el conducto de eyección  
de la máquina quitanieves.  
34  
SERVICIO Y ADJUSTES  
FIJADOR DE  
MOTOR  
LA CORREA  
CARBURADOR  
CORREA DE TRACCIÓN  
Su carburador no es ajustable. Las prestaciones del motor no  
son afectadas por la altitud hasta 7000 pies (2,134 metros). Si  
su motor no está funcionando en forma adecuada debido a prob-  
lemas que se sospecha vienen del carburador, lleve su máquina  
quitanieves a contacto con su Centro de Piezas y Reparación  
para repararla y/o ajustarla.  
ARANDELA  
POLEA DE  
MOTOR  
PERNO  
CORREA DE  
BARRENA  
ORIFICIO  
CUADRADO  
BRAZO  
ACELERACIÓN DE MOTOR  
Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado  
en la fábrica para la velocidad del motor adecuada. Puede ser  
peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre el  
ajuste de alta velocidad de la fábrica. Si cree que la velocidad  
alta regulada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro  
de Piezas y Reparación, el que cuenta con el equipo adecuado  
y la experiencia para hacer los ajustes necesarios.  
NEUTRO  
SOPORTE  
BRAZO  
EMBRAGUE  
NEUTRO  
CHASIS  
POLEA DE BARRENA  
ALOJAMIENTO  
BARRENA  
PERNOS  
FIG. 20  
DESMONTAR LAS RUEDAS (Ver Fig. 21)  
Desmontar el perno de lingüete y desmontar la rueda del eje.  
IMPORTANTE: Cuando se instala la rueda, asegurarse de usar  
el orificio más interno en el eje y el orificio del cubo de la rueda.  
Para desconectar el sistema de mando de las ruedas (para  
empujar o transportar el quitanieve), quitar el perno de lingüete  
del cubo de la rueda e introducir el perno en el orificio de más  
externo del eje.  
PERNO DE  
LINGÜETE  
ORIFICIO  
EXTERNO  
ORIFICIO  
MÁS IN-  
TERNO  
CUBO DE  
LA RUEDA  
RUEDA  
FIG. 21  
NOTA: Para arreglar pinchazos a los neumáticos y prevenir  
neumáticos desinflados a causa de pérdidas lentas, se puede  
comprar al representante de partes de recambio local un com-  
puesto sellador para neumáticos. El compuesto sellador también  
previene que los neumáticos se sequen o corrompan.  
35  
ALMACENIMIENTO  
Inmediatamente prepare su máquina quitanieves para el alma-  
Vaciareldepósitodelcarburanteponiendoenmarchaelmotor  
cenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a  
usar por 30 días o más.  
y dejándolo funcionar hasta que el carburante termine y el  
carburador esté vacío.  
Nunca use los productos para limpieza del carburador o del  
motorenelestanquedecombustible puessepuedenproducir  
daños permanentes.  
PRECAUCIÓN: Nunca almacene la má-  
quina quitanieves con gasolina en el  
depósitodentrodeunedificioendonde  
los gases pueden alcanzar una llama  
expuesta o una chispa, una chispa o  
unaluzpilotocomoenunhorno,calen-  
tadores de agua, secadoras de ropa o  
aparatos de gas. Permita que se enfríe  
elmotorantesdealma-cenarlaenalgún  
recinto cerrado.  
Use combustible nuevo la próxima temporada.  
AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa acept-  
able para reducir a un mínimo la formación de depósitos de goma  
enelcombustibleduranteelperíododealmacenamiento.Agregue  
estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el  
envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporción de  
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga  
funcionar el motor por lo menos 10 minutos después de agregar  
el estabilizador, para permitir que este llegue al carburador. No  
drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se  
está usando estabilizador de combustible.  
MÁQUINA QUITANIEVES  
Cuandosevaaguardarlamáquinaquitanievesporciertoperíodo  
de tiempo, límpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la  
grasa, las hojas, etc. Guárdela en un área limpia y seca.  
ACEITE DEL MOTOR  
Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo con aceite de  
motor limpio. (Ver “MOTOR” en la sección de Mantenimiento de  
este manual.)  
1. Limpie toda la máquina quitanieves (Ver “LIMPIEZA” en la  
sección de Mantenimiento de este manual).  
2
. Inspeccionarysustituirlascorreas,siesnecesario(Ver“SUS-  
TITUIR LAS CORREAS” en la sección de Mantenimiento y  
Regulaciones de este manual).  
CILINDRO  
1. Remueva la bujía.  
3. Lubríquela según se muestra en la sección de Mantenimiento  
de este manual.  
2. Vacíe una onza (29 ml) de aceite a través del agujero de la  
bujía en el cilindro.  
4
. Asegúrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los per-  
nos y tornillos estén apretados en forma segura. Inspeccione  
las partes que se mueven para verificar si están dañadas,  
quebradas o desgastadas. Cámbielas si es necesario.  
3. Tirelamanilladearranqueretrocesolentamenteunascuantas  
veces para distribuir el aceite.  
4. Cambie por una bujía nueva.  
5
. Retoque todas las superficies que estén oxidadas o con la  
OTROS  
pintura picada; use una lija antes de pintar.  
Quitarlallavedeencendidodeseguridad;guardarenunlugar  
seguro.  
MOTOR  
No guarde la gasolina de una temporada a la otra.  
Cambieelenvasedelagasolinasiseempiezaaoxidar.Laoxi-  
dación y/o la mugre en su gasolina producirán problemas.  
SISTEMA DE COMBUSTIBLE  
IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos  
de goma en partes fundamentales del sistema de combustible  
tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera  
delcombustibleoenelestanqueduranteelalmacenamiento.Los  
combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol  
o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que  
conduce a la separacion y a la formacion de acidos durante el  
almacenamiento. La gasolina acidica puede dañar el sistema de  
combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento.  
Siesposible,guardesumáquinaquitanievesenunrecintocer-  
rado y cúbrala para protegerla contra el polvo y la mugre.  
Cubrasumáquinaquitanievesconunforroprotectoradecuado  
que no retenga la humedad. No use plástico. El plástico no  
puede respirar, lo que permite la formación de condensación,  
lo que producirá la oxidación de su máquina quitanieves.  
IMPORTANTE: Nunca cubra la máquina quitanieves mientras el  
motor y las areas de escape to davia estan calientes.  
36  
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS  
Vea la sección apropiada en el manual amenos que esté dirigido a un centro de asistencia calificado.  
PROBLEMA  
No arranca  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
1. Válvula del combustible está OFF.  
1. Gire a la válvula del combustible a la posición ON.  
2. Poner la llave de encendido de seguridad.  
2
. La llave de encendido de  
seguridad no está puesta.  
. Sin combustible.  
3
4
3. Llene el estanque de combustible.  
. Acelerador en posición de STOP (o 4. Meter el acelerador en posición FAST  
interruptor de ON / OFF está OFF).  
. Obturador en posición OFF.  
(o meter el interruptor de ON / OFF en posición ON).  
5. Poner en posición FULL.  
5
6
. El cebador no está presionado.  
6. Usar el cebador como descrito en la sección  
de Funcionamiento de este manual.  
7. Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar,  
NO utilizar el cebador.  
. Alambre de la bujía desconectado. 8. Conecte el alambre a la bujía.  
. Bujía mala. 9. Cambie la bujía.  
7
. El motor está ahogado.  
8
9
1
0. Combustible rancio.  
10. Drene el estanque de combustible y vuelva  
a llenar el estanque con gasolina nueva.  
11. Drene el estanque de combustible y vuelva  
a llenar el estanque con gasolina nueva.  
11. Agua en el combustible.  
Falta de  
fuerza  
1. Bujía de encendido suelta.  
1. Volver a conectar la bujía de encendido.  
2. Lanzamiento excesivo de nieve.  
2. Reducir la velocidad y la anchura de barrido.  
. El tapón del depósito del carburante 3. Quitar hielo y nieve en y del tapón del depósito  
está obstruido de hielo y nieve. de carburante.  
. Silenciador sucio u obstruido.  
3
4
4. Limpiar o sustituir el silenciador.  
El motor  
marcha  
lentamente o  
de manera  
irregular  
1. El obturador está en la posición FULL.  
2. Obstrucción en el conducto de carburante.  
3. Combustible rancio.  
1. Meter el obturador en la posición OFF.  
2. Limpiar el conducto de carburante.  
3. Drene el estanque de combustible y vuelva  
a llenar el estanque con gasolina nueva.  
4. Drene el estanque de combustible y vuelva  
a llenar el estanque con gasolina nueva.  
5. Contactar un centro de asistencia calificado.  
4. Agua en el combustible.  
5. Se necesita regular o revisar el carburador.  
Vibración  
excesiva  
1. Partes sueltas o barrenas  
o impulsor dañados.  
1. Apretar todos los cerrojos. Sustituir las partes  
averiadas. Si la vibración persiste, contactar un  
centro de asistencia calificado.  
Cordón  
arrancador  
difícil de tirar  
1. Arrancador de retroceso  
congelado.  
1. Vea “SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE  
HA CONGELADO” en la sección de Funcionamiento  
de este manual.  
Pérdida de  
impulsión o  
retardase de  
la velocidad  
1. Desgaste de la correa.  
2. La correa de mando  
1. Revise/cambie la correa de impulsión.  
2. Revise/vuelva a instalar la correa de impulsión.  
está fuera de la polea.  
3. La correa de guía se ha gastado.  
3. Contactar un centro de asistencia calificado.  
Pérdida de  
eyección de  
nieve o  
1. La correa de las barrenas  
está fuera de la polea.  
2. La correa de las barrenas  
está desgastada.  
1. Controlar / sustituir la correa de las barrenas.  
2. Controlar / sustituir la correa de las barrenas.  
aflojamiento  
de la eyección 3. Conducto de eyección obturado.  
de nieve 4. Barrenas / impulsor atascados.  
3. Limpiar el conducto de la nieve.  
4. Quitar escombros u objetos extraños  
de las barrenas / impulsor.  
37  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
AUGER HOUSING / IMPELLER ASSEMBLY  
5
11  
11  
6
7
15  
16  
14  
12  
8
11  
4
13  
17  
12  
3
11  
10  
1
9
37  
9
2
9
33  
37  
32  
34  
30  
31  
31  
26  
36  
29  
20  
27  
21  
22  
3
28  
2
25  
24  
35  
23  
2
2
21  
2
(EXPLODED)  
18  
19  
01.07.026-C  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
38  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
AUGER HOUSING / IMPELLER ASSEMBLY  
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
175321X479  
427148  
188909  
427146  
175322  
178675X008  
192199  
405400  
73800400  
74780426  
427942  
163183  
427145  
427154  
73900600  
180355  
194189  
407760  
427302  
427345  
407770  
407762  
174697  
407763  
407764  
189282  
407758  
174683  
427147  
7836M  
IMPELLER  
GEARBOX ASSEMBLY  
BEARING  
IMPELLER PULLEY  
DISCHARGE BASE  
CORNER BRACKET  
CLEAN OUT TOOL  
TOOL CLIP  
NUT 1/4-20  
SCREW 1/4-20 X .625  
NUT 5/16-18  
SCREW 5/16-18 X .625  
IMPELLER HUB  
IMPELLER SLEEVE  
NUT 3/8-16  
CARRIAGE BOLT  
SCREW 13-16 X .625  
PLUG  
GEARBOX COVER RH  
GASKET  
SEAL  
BEARING  
THRUST WASHER 1.00  
WORM GEAR  
AUGER SHAFT  
SQUARE KEY  
BEARING  
THRUST WASHER  
IMPELLER SHAFT  
ROLL PIN  
THRUST WASHER  
THRUST BEARING  
BEARING  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
174681  
174684  
407769  
407768  
407767  
427317  
192090  
O-RING  
SCREW 5/16-18 X .750  
GEARBOX COVER LH  
SHEAR BOLT  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
39  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
AUGER HOUSING / IMPELLER ASSEMBLY  
1
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
404928X428  
404931X479  
72270505  
155377  
AUGER HOUSING  
SCRAPPER BAR  
CARRIAGE BOLT 5/1618 X .625  
NUT 5/1618  
3
(5x)  
4
(5x)  
2
01.07.001-A  
2
1
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
2
420493X479  
420494X479  
AUGER ASSEMBLY LH 24  
AUGER ASSEMBLY RH 24  
01.07.017-A  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
40  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
AUGER HOUSING / IMPELLER ASSEMBLY  
2
3
1
1
KEY  
NO.  
1
2
3
PART  
NO.  
420478  
411939  
179582  
2
DESCRIPTION  
AUGER BEARING  
BEARING PLUG  
SCREW 5/1618 X 1.00  
3
01.07.024-B  
3
4
2
4
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
174762X479  
178777X479  
72270506  
751153  
SKID PLATE LH  
SKID PLATE RH  
CARRIAGE BOLT 5/1618 X .75  
NUT 5/1618  
01.11.001-A  
1
3
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
41  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
CONTROL PANEL / DISCHARGE CHUTE  
2
11  
10  
5
8
3
6
9
11  
4
6
11  
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
7
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
420315X428  
178633X428  
420325  
179096X429  
189713X428  
128415  
185600  
72270505  
191730  
CHUTE WELDMENT  
DEFLECTOR WELDMENT  
DEFLECTOR SEAL  
STRAP  
KNOB BLACK  
POP RIVET  
SHOULDER BOLT 1/420 X .704  
CARRIAGE BOLT 5/1618 X .625  
NUT 1/420  
WASHER  
PLASTIC WASHER  
1
10  
1
155415  
179246  
1
01.09.001-B  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
42  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
CONTROL PANEL / DISCHARGE CHUTE  
2
2
1
*3  
*7  
*6  
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
2
428272  
17501010  
420678  
405932  
420675  
428273  
428310  
LEVER/CABLE ROTATOR ASSEMBLY  
SCREW 10-24 X .625  
ROTATOR HEAD  
ROTATOR PIVOT BRACKET  
PULLEY PIVOT  
CABLE ASSEMBLY ADJUSTABLE  
CABLE ASSEMBLY HEAT SHIELD  
*4  
01.09.010-B  
*5  
*3  
*4  
*5  
*6  
*7  
NOTES:  
1. ITEMS INDICATED WITH AN * ARE LISTED AS REFERENCE FOR SERVICE PARTS ONLY.  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
43  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
HANDLES  
10  
2
11  
7
4
8
9
9
5
7
6
1
12  
3
13  
8
13  
14  
14  
01.08.002-F  
12  
KEY  
PART  
NO.  
NO.  
DESCRIPTION  
CONTROL PANEL  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
412683X479  
424517X479  
424516X479  
426917X008  
426918X008  
412677  
421613  
169675  
17060410  
414280  
414281  
CONTROL LEVER LH  
CONTROL LEVER RH  
TRACTION ROD ARM  
IMPELLER ROD ARM  
INTERLOCK ROD  
SPACER  
RETAINER  
SCREW 1/4-20 X .62  
KNOB BLACK  
1
1
1
1
1
KNOB RED  
HANDLE KNOB  
WASHER 3/8  
178899  
19131316  
72120618  
CARRIAGE BOLT 3/8-16 X 2.25  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
44  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
HANDLES  
5
1
6
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
8
7
DESCRIPTION  
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
419800X479  
419801X479  
196944  
196943  
199513  
74780512  
74780524  
751153  
PLOW HANDLE LH  
PLOW HANDLE RH  
PANEL BRACKET LH  
PANEL BRACKET RH  
HANDLE GRIP  
SCREW 5/1618 X .750  
SCREW 5/1618 X 1.50  
NUT 5/1618  
5
9
3
8
6
7
8
9
4
155415  
WASHER  
01.08.003-A  
1
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
419797X479  
418313X479  
428867  
LOWER TUBE  
PIVOT SUPPORT  
BOLT 5/16-18 X .750  
SCREW 3/8-16 X 1.00  
2
17000616  
4
3
4
4
01.05.004-C  
4
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
45  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
HANDLES  
2
10  
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
10  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
180480  
405740  
180445  
187716  
180447  
178669  
180926  
72270505  
155377  
169675  
IMPELLER ROD ASSEMBLY  
TRACTION ROD ASSEMBLY  
SHIFTER ROD TOP  
SHIFTER ROD BOTTOM  
SPRING SLEEVE  
IMPELLER SPRING  
TRACTION SPRING  
CARRIAGE BOLT 5/16-18 X .75  
NUT 5/16-18  
3
1
8
9
10  
RETAINER  
4
5
7
10  
5
6
01.12.001-E  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
46  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
HANDLES  
7
1
4
3
5
2
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
7
183346  
178668  
180927  
184471  
175262  
178770  
183784  
CONSOLE PANEL  
HEADLIGHT BEZEL  
FLOOD HEADLIGHT  
SHOULDERSCREW1024X.625  
SCREW 1024 X 1.25  
WIRE HARNESS  
4
6
5
BULB  
01.10.003-B  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
47  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
DRIVE  
42 EXPLODED  
46  
2
45  
16  
48  
17  
51  
1
18  
47  
15  
14  
15  
49  
12  
9
11  
53  
50  
20  
22  
11  
24  
9
19  
9
1
3
23  
1
0
53  
52  
34  
4
11  
8
53  
7
21  
6
24  
5
33  
23  
53  
3
31  
3
3
30  
29  
32  
28  
38  
26  
53  
27  
35  
24  
26  
36  
4
3
37  
42  
44  
43  
53  
39  
2
25  
4
2
41  
40  
01.02.013-A  
39  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
48  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
DRIVE  
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
DESCRIPTION  
1
198875  
SPEED SELECTOR  
ASSEMBLY  
SCREW 10-24 X .625  
END PLATE  
SCREW 5/16-18 X .50  
WASHER  
CONTROL ARM  
CLEVIS PIN  
SHIFTER PLATE  
SHOULDER BOLT  
SHIFTER BRACKET  
NUT 1/4-20  
CLUTCH PLATE  
CLUTCH BRACKET  
SHIFTER LINK  
RETAINER  
CONTROL SHAFT  
CLUTCH ROD  
RETAINER  
SHIFTER YOKE  
PIVOT ROD  
27 &nnbsp;
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
179831  
175344  
178613  
74760514  
12000012  
402187  
401619  
417234  
401984X479  
180135  
402652  
428288  
184471  
410877  
413429X479  
402689  
414557  
178828  
402504X008  
401820  
198791  
402393  
17541008  
402511  
418894X479  
132010  
428867  
RUBBER RING  
BEARING  
WHEEL HUB  
SCREW 5/16-18-.875  
RETAINER RING  
SPROCKET SHAFT  
CHAIN  
SPROCKET WELDMENT  
SHIFTER BRACKET  
SPRING  
PLATE PIVOT ROD  
E-RING .375  
SHOULDER SCREW  
BOTTOM PAN  
SPRING BRACKET  
DRIVE PLATE ASSEMBLY  
IDLER SPRING  
IDLER SPRING  
PULLEY SHAFT  
DRIVE PLATE  
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
17501010  
402685X428  
17490508  
57079  
405485  
198580  
403097X004  
402881  
403096X004  
191730  
402856X004  
416717X004  
187101  
700279  
427542  
402568  
169675  
401732  
402310  
12000036  
402878  
751153  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
BEARING  
PULLEY HALF  
SCREW 10-24 X .50  
SPACER BEARING  
SWING PLATE  
NUT 3/8-16  
SCREW 5/16-18 X .750  
RETAINER  
RETURN SPRING  
NUT 5/16-18  
BEARING  
NUT 5/16-18  
408981  
73930500  
198176X479  
RUBBER WHEEL PLATE  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
49  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
DRIVE  
5
6
1b  
4
7
3
1b  
6
1a  
2
3
5
4
01.03.005-B  
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
188226  
179352  
9465M1  
402691  
174697  
179830  
17490508  
155443  
189282  
(assy of 1a,1b) AXLE ASSEMBLY  
AXLE SHAFT  
ROLL PIN 3/16  
SPROCKET  
THRUST WASHER  
BEARING  
BOLT 5/1618 X .500  
CLIK PIN  
1
1
2
3
4
5
6
7
a
b
SQUARE KEY  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
50  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
CHASSIS / ENGINE / PULLEYS  
2
3
2
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
3
-
-
- - - - - -  
LCT ENGINE MODEL  
PLMHK1865078-EA  
FRAME  
BOLT 3/8-16  
SCREW 5/16-18 X .750  
1
2
3
418694X428  
150406  
428867  
1
01.00.034-A  
1
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
427963X428  
ENGINE MOUNTING PLATE  
01.01.004-A  
1
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
428684  
COVER ASSEMBLY  
01.21.013-B  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
51  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
CHASSIS / ENGINE / PULLEYS  
23  
22  
14  
24  
21  
20  
11  
14  
19  
21  
20  
13  
18  
17  
12  
14  
16  
15  
6
7
10  
5
4
8
3
9
1
2
01.21.003-B  
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
408007  
419744  
423723X479  
180523  
426589  
74780524  
423990X479  
428867  
424297  
751153  
IMPELLER BELT  
TRACTION BELT  
IDLER ARM BRACKET  
IDLER PULLEY  
NUT 5/16-18  
SCREW 5/16-18 X 1 .50  
IDLER BRACKET  
SCREW 5/16-18 X .625  
SHOULDERBOLT5/16-18X.500  
NUT 5/16-18 NYLOCK  
TRACTION IDLER ARM  
TRACTION PULLEY  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
74780520  
59289  
73800500  
851084  
400026  
426491  
SCREW 5/16-18 X 1 .00  
WASHER  
NUT 5/16-18  
SCREW 3/8-24 X 1.375  
WASHER  
PULLEY ENG IMPELLER  
PULLEY ENG TRACTION  
SCREW 5/16-18 X 1 .00  
LOCKWASHER 5/16  
BELT GUIDE  
426490  
74610516  
10040500  
155452  
11050500  
175331  
10  
11  
12  
187786  
180522  
LOCKWASHER 5/16  
IDLER BUSHING  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
52  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
WHEELS  
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
2
187831X417  
187866X417  
WHEEL ASSEMBLY LH  
WHEEL ASSEMBLY RH  
1
2
01.06.001-A  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
53  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
BAG OF PARTS  
3
5
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
4
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
7
198563  
169675  
180684X008  
73800600  
19131316  
192090  
POWER CORD  
RETAINER PIN  
WRENCH  
LOCKNUT 3/816  
WASHER 3/8  
SHEAR BOLT 1/420 X 13/4  
LOCKNUT 1/420  
2
7
1
73800400  
6
01.14.004-B  
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
422663  
SAFETY IGNITION KEY  
1
01.14.009-A  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
54  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000800  
DECALS  
1
4
9
8
6
3
7
1
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
3
4
6
7
8
9
181038  
181034  
181041  
181032  
415391  
415390  
415476  
428555  
DECAL, DANGER  
DECAL, DANGER, DEFLECTOR  
DECAL, DANGER  
DECAL, INSTRUCTION  
DECAL, TRACTION LEVER  
DECAL, AUGER LEVER RT  
DECAL, SPEED CONTROL  
OWNER’S MANUAL, ENGLISH / SPANISH  
-
-
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
55  
LIMITED WARRANTY  
The Manufacturer warrants to the original consumer purchaser that this product as manufactured is free from defects  
in materials and workmanship. For a period of two (2) years from date of purchase by the original consumer pur-  
chaser, we will repair or replace, at our option, without charge for parts or labor incurred in replacing parts, any part  
which we find to be defective due to materials or workmanship. This Warranty is subject to the following limitations  
and exclusions.  
1. This warranty does not apply to the engine or components parts thereof. Please refer to the applicable manu-  
facturer's warranty on these items.  
2
. Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the  
purchaser. Transportation charges for any parts submitted for replacement under this warranty must be paid by  
the purchaser unless such return is requested by the manufacturer.  
3. The Warranty period for any products used for rental or commercial purposes is limited to 90 days from the date  
of original purchase.  
4
. This Warranty applies only to products which have been properly assembled, adjusted, operated, and maintained  
in accordance with the instructions furnished. This Warranty does not apply to any product which has been sub-  
jected to alteration, misuse, abuse, improper assembly or installation, delivery damage, or to normal wear of the  
product.  
5. Exclusions: Excluded from this Warranty are belts, shear pins, normal wear, normal adjustments, standard hard-  
ware and normal maintenance.  
6. In the event you have a claim under this Warranty, you must return the product to an authorized service dealer.  
Should you have any unanswered questions concerning this Warranty, please contact:  
In Canada contact:  
Poulan  
Poulan, Customer Service Department  
Customer Service Department  
5
855 Terry Fox Way  
1
030 Stevens Creek Road  
Mississauga, Ontario  
L5V 3E4  
Augusta, GA 30907 USA  
giving the complete mfg. ID#, serial number and date of purchase of your product and the name and address of the  
authorized dealer from whom it was purchased.  
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES AND ANY IMPLIED  
WARRANTIES ARE LIMITED TO THE SAME TIME PERIODS STATED HEREIN FOR OUR EXPRESSED WAR-  
RANTIES. Some areas do not allow the limitation of consequential damages or limitations of how long an implied  
Warranty may last, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific  
legal rights, and you may have other rights which vary from locale to locale.  
This is a limited Warranty within the meaning of that term as defined in the Magnuson-Moss Act of 1975.  


Parts Lookup       |        Parts by Category       |        Privacy Policy       |        Contact       |        Terms and Disclosure       |        About

Order parts
© 2009 - 2024 Barrett Small Engine