Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
9/01
PS-3
995 700 033 (D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH
•
Postfach 70 04 20
•
D-22004 Hamburg
•
Germany
Starter, Zündelektronik, Tank
Starter, ignitionelectronics, tank
Dispositifdedémarrage, allumageélectronique, réservoir
Bobina encendido, dispositivo de arranque, depósito
PS-3
1
4
1
2
5
16
3
7
18
6
28
20
17
10
14
15
19
22
24
23
25
21
13
2
6
7
2
12
29
31
11
32
30
35
33
34
Griffeinheit, Bügelgriff
Handle, Tubular handle
Poignée, poignée tubulaire
Mango, mango tubular
PS-3
2
48
36
47
38
49
51
50
42
45
46
37
40
44
43
41
39
121
Zylinder, Kurbelwelle, Schalldämpfer
Cylinder, crankshaft, muffler
Cylindre, vilebrequin, pot d’ échappement
CilÃndro, cigüeñal, silencioso
PS-3
3
69
72
52
74
67
66
68
5
4
53
5
5
56
60
57
58
59
61
62
63
64
65
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Oil pump, clutch, chain brake
Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne
Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena
PS-3
4
75
Zubehör
77
Accessories
Accessoires
Accesorios
96
81
80
7
95
110
8
7
94
9
93
89
92
111
82
91
88
90
97
98
83
87
84
85
104
106
107
108
86
102
99
100
1
01
109
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
PS-3
5
112
120
116
117
115
118
116
119
Sägeschienen,Sägeketten,Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne et chaînes, outils
PS-3
6
Rieles guÃa, cadena sierra, herramientas
3
/8"
2
90
207
2
09
205
2
08
Gauge
,1 mm
043"
1
.
200
215
PS-3
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise Notes
Renseign. Nota
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
Désignation
Denominación
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
3
4
5
6
7
1
1
1
3
2
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
036 118 030
036 173 011
036 171 011
913 650 304
913 650 304
913 650 504
923 750 340
965 404 980
036 114 150
965 404 220
963 601 380
036 114 100
965 402 490
010 114 061
010 114 061
036 112 250
036 112 230
965 404 031
036 162 010
036 163 010
924 805 310
913 650 154
965 403 490
036 164 010
985 000 155
913 650 304
036 140 010
970 311 490
913 340 204
965 603 021
036 141 102
926 208 001
920 308 024
036 310 011
913 650 154
965 402 360
036 117 210
036 117 260
913 650 304
913 650 304
036 117 030
Abdeckhaube schwarz
Luftfilter
Ansaugkrümmer
Innenstern-Schlitz-Schraube
Innenstern-Schlitz-Schraube
Innenstern-Schlitz-Schraube
Schnappmutter
Kraftstoffleitung
Kraftstofftank kpl.
Gummiventil
Kraftstofffilter
Öltank kpl.
Ölsaugleitung kpl.
Tankverschluß kpl.
Tankverschluß kpl.
Starter kpl. schwarz
Abdeckkappe schwarz
Anwerfgriff
Seiltrommel
Rückholfeder
Scheibe
Innenstern-Schlitz-Schraube
Schwingungsdämpfer
Anwerfseil
Anwerfseil
Innenstern-Schlitz-Schraube
Zünder kpl.
Kurzschlußkabel
Innenstern-Schlitz-Schraube
Zündkerze
Polrad mit Anwerfklinke kpl.
Federscheibe
Hood black
Air filter
Connecting muff
Screw
Screw
Screw
Nut
Fuel line
Fuel tank cpl.
Valve
Suction head
Oil tank cpl.
Suction line assy. for oil
Tank plug cpl.
Tank plug cpl.
Starter cpl. black
Cover black
Starter grip
Capot protecteur noir
Filtre à air
Manchon de jonction
Vis
Vis
Cubierta protectora negro
Filtro de aire
Manguito de conexión
Tornillo
Tornillo
Tornillo
5x30
5x30
5x50
Vis
Ecrou
Tuerca
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Conduite carburant
Réservoir carburant cpl.
Soupape
Conducto combustible
Depósito combustible cpl.
Válvula
Cabeza de aspiración
Depósito de aceite cpl.
Cond. de asp. p.aceite cpl.
Cierre depósito cpl.
Cierre depósito cpl.
Dispositivo de arranque negro
Cubierta negro
Tirador de arranque
Tambor para cordón
Resorte retención
Disco de tope
Tornillo
Amortiguador
Tête d’ aspiration
Réservoir d’ huile cpl.
Conduite d’ aspir. huile cpl.
Bouchon réservoir cpl.
Bouchon réservoir cpl.
Dispositif de démarrage noir
Couvercle noir
Poignée de lancement
Tambour de câble
Ressort de rappel
Disque
Cable drum
Rewind spring
Disc
ø5,3/15x1
5x15
Screw
Vis
Amortisseur
Câble
Câble
Rubber buffer
Starter rope
Starter rope
Screw
Ignition electronic cpl.
Short-circuit cable
Screw
ø3,5 x 880 mm
ø3,5 x 100 m
5x30
Cordón de arranque
Cordón de arranque
Tornillo
Bobina encendido cpl.
Cable corto-circuito
Tornillo
Vis
Allumage électr. cpl.
Câble courte-circuit
Vis
4x20
Spark plug
Bougie
BujÃa
Flywheel with starter ratchet cpl.
Spring washer
Hexagonal nut
Tubular handle black
Screw
Rubber buffer
Handle half black
Handle half black
Screw
Roue polaire avec cliquet cpl.
Rondelle ressort
Ecrou hexagonal
Poignée tubulaire noir
Vis
Butoir caoutchouc
Demi-poignée noir
Demi-poignée noir
Vis
Volante encendido con trinquete arranque cpl.
Arandela elástica
Tuerca hexagonal
Mango tubular negro
Tornillo
6kt-Mutter
M8x1
5x15
Bügelgriff schwarz
Innenstern-Schlitz-Schraube
Gummipuffer
Griffeinheit schwarz
Griffhälfte schwarz
Innenstern-Schlitz-Schraube
Innenstern-Schlitz-Schraube
Gashebel schwarz
Tope de goma
Semi-mango negro
Semi-mango negro
Tornillo
Tornillo
Acelerador negro
5x30
5x30
Screw
Throttle lever black
Vis
Levier d’ accélérration noir
1
/ 3
PS-3
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise Notes
Renseign. Nota
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
Désignation
Denominación
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
72
74
75
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
036 117 040
036 117 050
036 117 020
036 155 032
036 155 020
965 451 750
965 551 150
965 551 160
036 131 012
021 132 110
021 132 030
021 132 020
108 132 050
036 120 011
960 102 129
960 102 129
962 900 057
962 900 057
036 245 020
965 531 010
036 111 010
913 350 404
036 131 021
036 171 020
036 131 030
036 174 010
913 350 654
965 522 032
036 213 051
036 213 081
036 213 070
908 005 165
934 150 200
927 304 000
036 213 030
962 650 128
036 213 020
028 213 201
028 213 501
036 110 200
965 403 490
Gashebelsperre schwarz
Drehfeder
Gasgestänge
Catch lever black
Spring
Levier de verrouillage noir
Ressort
Tringle d’ accélération
Ressort de contact
Levier de starter noir
Bouton noir
Goupille d’ arrêt
Ressort de pression
Cylindre
Palanca trincada negro
Muelle
Varillas acelerador
Muelle de contacto
Palanca estrangul. aire negro
Botón negro
Perno
Resorte de presión
CilÃndro
Piston cpl.
Throttle linkage
Contact spring
Choke lever black
Button black
Stop pin
Pressure spring
Cylinder
Piston assy.
Piston ring
Piston pin
Spring ring
Crankshaft assy.
Ball bearing
Ball bearing
Radial ring
Radial ring
Worm
Gasket
Crankcase lower part
Screw
Suction hose
Clamp
Insert for suction hose
Muffler cpl.
Screw
Gasket
Hand guard black
Bush
Bush
Screw
Kontaktfeder
Chokehebel schwarz
Knopf für Raststift schwarz
Raststift
Druckfeder
Zylinder
Kolben kpl.
Kolbenring
Kolbenbolzen
Sprengring
Kurbelwelle kpl.
Kugellager
Kugellager
Radialdichtring
3
33 cm
ø 37 mm
ø 37 mm
Piston cpl.
Segment de piston
Axe de piston
Anneau ressort
Vilebrequin cpl.
Roulement à billes
Roulement à billes
Joint radial
Joint radial
Vis sans fin
Joint
Carter-vilebr. partie inférieure
Vis
Tuyau d’ aspiration
Collier
Pièce p. tuyau d’ aspiration
Pot d’ échappement cpl.
Vis
Joint
Protège-main noir
Douille
Douille
Vis
Boulon
Rondelle sécurité
Ressort
Goupille cylindrique
Support de ressort de frein cpl.
Ressort
Ressort de frein
Carter du moteur cpl. noir
Amortisseur
Segment de pistón
Axe de pistón
Anilo elastico
Cigüeñal cpl.
Rodamiento de bolas
Rodamiento de bolas
Junta radial
Junta radial
Tornillo sin fin
Junta
Carter cigüeñal parte inferior
Tornillo
Tubo de aspiración
Abrazadera
Suplemento p. tubo de asp.
Silencioso cpl.
Tornillo
Radialdichtring
Antriebsschnecke
Dichtung für Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse-Unterteil
Innenstern-Schlitz-Schraube
Ansaugschlauch
Vergaserschelle
Einsatz für Ansaugschlauch
Schalldämpfer kpl.
Innenstern-Schlitz-Schraube
Dichtung für Schalldämpfer
Handschutz schwarz
Gewindebuchse
Lagerbuchse
Innenstern-Schraube
Bolzen mit Kopf A
Sicherungsscheibe
Feder für Handschutz
Nadelrolle
Bremsbandhalter kpl.
Speicherfeder
Bremsband
5x40/20
5x65
Junta
Protector de mano negro
Casquillo roscado
Forro de cojinete
Tornillo
Bulón
Arandela seguridad
Muelle
Prisionero
Soporte de cinta de freno cpl.
Resorte
Cinta de freno
Carter de motor cpl. negro
Amortiguador
M5x16
5x22
Bolt
Safety washer
Spring
Cylindrical pin
Brake spring holder cpl.
Spring
Brake spring
Motor housing cpl. black
Rubber buffer
Motorträger kpl. schwarz
Schwingungsdämpfer
2
/ 3
PS-3
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise Notes
Renseign. Nota
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
Désignation
Denominación
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
2
6
6
6
6
6
6
89
90
91
92
93
94
95
96
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
965 403 490
965 403 490
036 110 020
036 114 020
913 650 304
021 245 003
203 245 001
913 335 060
036 213 090
001 213 042
036 223 110
900 006 065
927 306 000
036 181 210
036 224 030
027 182 030
036 213 040
036 213 250
923 208 004
205 250 010
913 650 154
036 153 250
036 153 100
036 153 110
036 153 040
036 153 120
001 153 020
036 153 080
036 117 200
941 719 131
412 030 611
511 290 046
510 090 010
510 090 030
952 100 133
Schwingungsdämpfer
Schwingungsdämpfer
Schienenbolzen
Befestigungsbuchse
Innenstern-Schlitz-Schraube
Ölpumpe kpl.
Halter für Ölpumpe
Kreuzschlitz-Schraube
Spannschraube
Mutter mit Zapfen
Kupplungstrommel kpl.
Paßscheibe
Sicherungsscheibe
Kupplungslamellen (Satz)
Distanzscheibe
Führungsscheibe
Abdeckplatte
Kettenradschutz kpl. schwarz
6kt-Mutter mit Bund
Zackenleiste
Innenstern-Schlitz-Schraube
Vergaser kpl.
Reparatursatz
Dichtung & Membran Satz
Sieb
Schraube für Achse
Schraube für Regeldeckel
Schraube für Pumpendeckel
Griffeinheit kpl. schwarz
Kombischlüssel
Sternschiene
Sägekette
Außenlasche mit Niet
Sicherheitslasche
Kettenschutz
Rubber buffer
Rubber buffer
Bolt
Fixing bush
Screw
Oil pump assy.
Holder for oil pump
Screw
Straining screw
Nut with pivot
Clutch drum cpl.
Washer
Safety washer
Clutch (set)
Washer
Amortisseur
Amortisseur
Boulon
Douille fixation
Vis
Pompe à huile cpl.
Crampon p. pompe à huile
Vis
Vis de tension
Ecrou avec pivot
Tambour d’ embrague cpl.
Rondelle
Rondelle sécurité
Embrayage (jeu)
Rondelle
Disque de guidage
Tôle de recouvrement
Protège-pignon cpl. noir
Ecrou hexagonal
Barre dentée
Amortiguador
Amortiguador
Bulón
Casquillo de ajuste
Tornillo
Bomba de aceite cpl.
Empuñadura por bomba
Tornillo
5x30
3,5x6,5
97
98
99
Tornillo
Tuerca con perno
Tambor cpl.
3/8"
ø8/14x1
100
101
102
104
106
107
108
109
110
111
112
115
116
117
118
119
120
121
200
205
207
208
209
215
Arandela
Arandela seguridad
Embrague (juego)
Arandela
ø10/16x5,5
Guide disc
Arandela
Cover plate
Sprocket guard cpl. black
Hexagonal nut
Spike bar
Screw
Carburetor cpl.
Repair kit
Gasket & diaphragm kit
Screen
Screw
Screw
Screw
Chapa protectora
Protector de piñon cpl. negro
Tuerca hexagonal
Barra dentada
Tornillo
Carburador cpl.
Juego de reparar
Juega junta & membrana
Tamiz
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Mango cpl. negro
Llave de bujia
Barra guÃa
M8
ACC.
ACC.
5x15
Vis
Carburateur cpl.
Jeu de réparation
Jeu de joint & membrane
Tamis
Vis
Vis
Vis
Handle cpl. black
Universal wrench
Poignée cpl. noir
Clé combinée
Guide à étoile
Chaîne
Eclisse exterieure a. rivets
Eclisse de sécurite
Enveloppe protectrice
SW 19/13
3/8" .043" 30cm-12" Sprocket nose bar
3/8" .043" 30cm-12" Saw chain
Tie strap with rivets
Safety tie strap
30-40cm, 12"-16" Chain prot. cover
Cadena
3/8" .043"
3/8" .043"
Tira exter. con remache
Tira seguridad
Estuche protector
3
/ 3
.
..
PS-3
Zeichenerklärung
Key to symbols
Légende
o
➠
1999999
Produktion bis Serien-Nr.
Neues Teil ab Serien-Nr.
Neues Teil ab Monat / Jahr
Siehe Service-Information Monat / Jahr
Teil gleichwertig ersetzt
Production to serial number
New part from serial number
New part from Month / Year
See Service-Information Month / Year
Modified part
Production jusqu’à n de série
o
2
000000 ➠
/95 ➠
SI 5/95
Nouveau pièce à partir du n de série
4
Nouveau pièce à partir de Mois / Année
Voir Service-Information Mois / Année
Pièce modifiée
=>
Acc.
=
{
Zubehör (nicht im Lieferumfang)
Keine Serienausführung, jedoch verwendbar
Beinhaltet Positions-Nr.
Accessories (not included in the delivery inventory)
No standard execution, may be used
Contains item no.
Accessoires (non compris dans la livraison)
Aucune exécut. en série, cependant utilisable
contient n de numéro
o
m*
➠
Corr.
Meterware
Innensternschraube
Druckfehlerberichtigung
Sold by the meter
Star socket screw
Error correction
Au mètre
Vis à étoile intérieure
Rectification d’ erreurs
Explicación de sÃmbolos
Verklaring der tekens
Chiarificazione dei simboli
o
➠
1999999
Producción hasta N de serie
In productie tot serie-Nr.
Produzione fino al n. di serie
o
2
000000 ➠
/95 ➠
SI 5/95
Pieza nueva a partir de N de serie
Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr.
Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar
Zie service-informatie maand / jaar
Vervangen door gelijkwaardig onderdeel
Nuovo pezzo a partire dal n. di serie
Nuovo pezzo a partire dal mese / anno
Vedere il servizio inform. del mese / anno
Pezzo sostituito con un pezzo equivalente
Accessori (non compresi nell´ insieme di fornitura)
Non è un modello di serie, ma ugualm. utilizza.
Comprende la posizione n.
4
Pieza nueva a partir de mes / año
Véase inform. servicio mes / año
Pieza modificada
Accesorios (no incluido en la extensión del suministro) Accessoires (niet meegeleverd)
No es de serie, pero sirve
=>
Acc.
=
{
Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar
Omvat Positie-Nr.
Metergoed
o
Contiene pos N
m*
Por metro
Articoli a metraggio
➠
Corr.
Tornillo estrella interior
Fe de erratas
Binnen-ster schroef
Drukfoutcorrectie
Vite con intaglio a stella
Rettifica di errori di stampa
Objasnitev znakov
Teckenförklaring
➠
1999999
Produkcija do serijske ‰tevilke
Novi del od serijske ‰tev. dalje
Novi del od meseca / leta dalje
Glej servisne informacije od meseca / leta
Del enakovredno nadome‰Ã£en
Pritikline (niso v obsegu dostave)
Ni serijska izvedba, a uporabno
Vsebuje pozicijsko ‰tev.
Produktion t o m serienr
Ny detalj fr o m serienr
2
000000 ➠
/95 ➠
SI 5/95
4
Ny detalj fr o m månad / år
Se serviceinformation månad / år
Ersatt med motsvarande detalj
Tillbehör (ingår ej i leveransen)
Ej serieutförande, men användbar
Innehåller positionsnr
/
/
=>
Acc.
=
{
(
)
,
m*
➠
Metrsko blago
Zvezdni vijak
Metervara
Skruv med stjärnspår