Spare Parts List
Ersatzteilliste
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
2
009-10
PS-630
PS-6400
PS-7300
PS-7900
PS-6400 D
PS-7300 D
PS-7900 D
PS-6400 H
PS-7300 H
PS-7900 H
PS-6400 DH
PS-7300 DH
PS-7900 DH
(
(
(
USA)
PS-6400
PS-7300
PS-7900
USA)
USA)
(
(
(
USA)
USA)
USA)
PS-6400 H
PS-7300 H
PS-7900 H
9
95700059 (D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH
Postfach 70 04 20
D-22004 Hamburg
Germany
Small Engine Parts
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Kraftstofftank, Bügelgriff
Fuel tank, tubular grip
Réserv. carburant, poignée tubulaire
Depósito de combustible, mango tubular
1
USA
5
85
1
7
11
8
2
84
3
14
9
10
6
18
4
4
20
4
17
19
4
188
21
16
13
12
15
187
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Kraftstofftank, Bügelgriff
Fuel tank, tubular grip
Réserv. carburant, poignée tubulaire
Depósito de combustible, mango tubular
1
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
Désignation
Denominación
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
TUBULAR HANDLE
ASSY.
CLAMP
POIGNÉE TUBULAIRE
CPL.
BRIDE DE FIXATION
VIS
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
038 310 020
BÜGELGRIFF KPL.
MANGO TUBULAR CPL.
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 310 061 TI 2002/07 SCHELLE
1 908 006 145
ABRAZADERA
TORNILLO
SCHRAUBE
INNENSTERN
SCHRAUBE
KRAFTSTOFFTANK KPL.
ROT
BELÜFTUNGSVENTIL
KPL.
SICHERHEITSSPERRTA
M6x14
5,5X16
SCREW
1
1
1
1
4
5
6
8
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
2
2 913 455 164
SCREW
VIS
TORNILLO
RÉSERVOIR CPL.
ROUGE
SOUPAPE D’AERATION VÁLVULA VENTILACION
CPL.
LEVIER DE
038 114 107
1 957 114 061
1 038 117 020
TANK CPL. RED
AIR VALVE CPL.
CATCH LEVER
DEPÓSITO CPL. ROJO
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
CPL.
PALANCA TRINCADA
STE
VERROUILLAGE
PLAQUE DE POIGNÉE CAPA DE MANGO
1
1
1
7
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 114 031
1 038 117 030
1 038 117 010
HANDSCHALE ROT
UMLENKHEBEL
GASHEBEL
GRIP PLATE RED
ROCKER
ROUGE
ROJO
9
LEVIER DE RENVOI
LEVIER D’
ACCÉLÉRRATION
PALANCA DE CAMBIO
10
THROTTLE LEVER
ACELERADOR
1
1
11
12
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 117 050
1 935 930 240
ZUGFEDER
ZYLINDERSTIFT
SPRING
CYLINDRICAL PIN
RESSORT
GOUPILLE CYL.
RESORTE
3x24
PRISIONERO
TRANSMIS. FLEXIBLE
BOWDEN
1
1
14
13
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 010 117 040
1 935 930 280
BOWDENZUG KPL.
ZYLINDERSTIFT
BOWDEN CABLE
CYLINDRICAL PIN
SCREW
CÂBLE DE COMMANDE
GOUPILLE
CYLINDRIQUE
ø 3x28
4x20
PRISIONERO
TORNILLO
INNENSTERN-SCHLITZ
SCHRAUBE
KRAFTSTOFFLEITUNG
KURZSCHLUßSCHALTE
R
1
1
1
15
16
17
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 913 340 204
1 038 114 051
1 975 001 240
VIS
FUEL LINE
SHORT-CIRCUIT
SWITCH
TANK CAP ASSY.
(FUEL)
CONDUITE CARB.
INTERRUPTEUR
COURT-CIRCUIT
BOUCHON RÈSERV.
CPL. (CARB.)
TUBO COMB.
INTERRUPTOR CORTO
CIRCUITE
CIERRE DE DEPÓSITO
CPL.
ANILLO DE
GUARNICIÓN
CABEZA DE
ASPIRACIÓN
FIELTRO
TANKVERSCHLUß KPL.
1
1
1
18
19
20
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 010 114 050
1 963 228 030
1 963 601 121
(
KRAFTST.)
O-RING
ø 28x3
5,5x20
PACKING RING
SUCTION HEAD
BAGUE-JOINT
SAUGKOPF KPL.
TÊTE D’ ASPIRATION
1
1
21
84
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 963 601 240
1 038 310 070
FILZFILTER
FELT
FEUTRE
RESSORT DE BUTEE
POIGNÉE CIRCULAIRE MANGO CIRCULAR
CPL.
FEDERANSCHLAG
RUNDUMBÜGELGRIFF
KPL.
SPRING LIMITER
WRAP AROUND
HANDLE ASSY.
SCREW
MUELLE DE TOPE
1
1
85
1
2
1
2
1
2
038 310 110
USA
CPL.
TORNILLO
188
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 913 455 204
SCHRAUBE
VIS
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
HEAVY DUTY
61
55
320
62
327
60
59
328
57
56
326
22
58
45
325
2
3
2
4
44
43
USA
KAT - 64cc only
41
42
324
4
7
193
40
3
23
34
48
49
330
39
46
3
29
194
52
51
3
22
53
321
28
25
50
32
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
38
7
3
36
31
3
26
3
35
30
54
29
27
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
Désignation
Denominación
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
2
2
2
2
2
2
22
22
23
24
24
25
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
038 118 022
1 038 118 222
1 038 173 101
1 038 173 011
1 038 173 080
1 038 118 170
RUS
USA
DECKEL ROT
COVER RED
CAPOT ROUGE
CAPOT NOIR
FILTRE Á AIR CPL.
FILTRE Á AIR CPL.
FILTRE Á AIR CPL.
FOND ROUGE
CLAPET
CAOUTCHOUC
RIVET
GUIDAGE D’
AJUSTAGE
CUBIERTA ROJO
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
DECKEL SCHWARZ
LUFTFILTER KPL.
LUFTFILTER KPL.
LUFTFILTER KPL.
BODEN ROT
COVER BLACK
AIR FILTER CPL.
AIR FILTER CPL.
CUBIERTA NEGRO
FILTRO DE AIRE CPL.
FILTRO DE AIRE CPL.
FILTRO DE AIRE CPL.
FONDO ROJO
1
1
1
1
VLIES
NYLON
I, P
NYLON 0,05 MM AIR FILTER CPL.
BOTTOM RED
2
2
2
26
27
28
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2 038 118 110
2 938 650 062
1 038 118 082
GUMMIKLAPPE
SPREIZNIET
RUBBER FLAP
RIVET
VÁLVULA DE GOMA
REMACHE
EINSTELLFÜHRUNG
ADJUSTING GUIDE
GUÍA DE AJUSTE
GUIDAGE D’
AJUSTAGE
2
29
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 118 081 => 2009-09 EINSTELLFÜHRUNG
ADJUSTING GUIDE
GUÍA DE AJUSTE
PALANCA
2
2
2
30
31
32
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 155 051
1 038 155 020
CHOKESTANGE
CHOKE SHAFT
CHOKE GUIDE
RUBBER BUSH
LEVIER DE STARTER
ESTRANGUL.AIRE
GUÍA DEL STARTER
BOQUILLA DE
CAUCHO
BOQUILLA DE
CAUCHO
CASQUILLO
CASQUILLO
SEPARADOR
CHOKEFÜHRUNG
GAINE STARTER
GAINE
CAOUTCHOUC
GAINE
CAOUTCHOUC
DOUILLE
1 038 118 300 2007-10-18 => GUMMITÜLLE
1 965 401 020 => 2007-10-18 GUMMITÜLLE
2
2
2
32
33
34
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
RUBBER BUSH
BUSHING
2 001 118 100
2 038 155 060
BUCHSE
DOUILLE DE
DISTANCE
DISTANZROHR
30 mm
M5x20
SPACER
SCREW
INNENSTERN
SCHRAUBE
2
35
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 908 005 205
VIS
TORNILLO
2
2
2
36
37
38
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 001 118 100
2 038 111 050
2 038 111 060
BUCHSE
KLAMMER
BUSHING
CLIP
SQUARE NUT
DOUILLE
AGRAFE
ECROU CARRÉ
CASQUILLO
GRAPA
TUERCA CUADR.
4KT-MUTTER
INNENSTERN-SCHRA
UBE
4KT-MUTTER
AUFNAHME FÜR
BOWDENZUG
EINSATZ FÜR
ANSAUGSCHLAUCH
FLANSCHRING
M5, SW10
M4x55
M4
2
2
2
39
40
41
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2 908 204 555
2 921 804 004
1 038 155 012
SCREW
VIS
TORNILLO
SQUARE NUT
RETAINING CLIP
ECROU CARRÉ
SUPPORT DU
DISPOS. DE TIRAGE SOPORTE
PIÈCE P. TUYAU D’
ASPIRATION
BRIDE
TUERCA CUADR.
TRACCIÓN BOWDEN,
INSERT FOR
SUCTION HOSE
FLANGE
SUPLEMENTO P.
TUBO DE ASP.
BRIDA
TUBO DE
2
2
2
42
43
44
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 131 031
1 038 171 041
1 038 131 011
TUYAU D’
ANSAUGSCHLAUCH
SUCTION HOSE
ASPIRATION
COLLIER DE
SERRAGE
GAINE
ASPIRACIÓN
2
2
45
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 131 070
FEDERSCHELLE
SCHLAUCH
HOSE CLIP
TUBE
ABRAZADERA
TUBO
46 m m m m m m m m m m m m m m m m m m m 965 452 380
65 mm
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
HEAVY DUTY
61
55
320
62
327
60
59
328
57
56
326
22
58
45
325
2
3
2
4
44
43
USA
KAT - 64cc only
41
42
324
4
7
193
40
3
23
34
48
49
330
39
46
3
29
194
52
51
3
22
53
321
28
25
50
32
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
38
7
3
36
31
3
26
3
35
30
54
29
27
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
Désignation
Denominación
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
MANCHON DE
JONCTION
MANGUITO DE
CONEXIÓN
2
2
2
2
47
48
48
48
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 171 011
ANSAUGKRÜMMER
ABDECKHAUBE ROT
CONNECTING MUFF
HOOD CPL. RED
HOOD CPL. RED
HOOD CPL. BLACK
CAPOT PROT. CPL. TAPA PROT. CPL.
ROUGE ROJO
CAPOT PROT. CPL. TAPA PROT. CPL.
ROUGE ROJO
CAPOT PROT. CPL. TAPA PROT. CPL.
NOIR NEGRO
CAPOT PROT. CPL. TAPA PROT. CPL.
NOIR NEGRO
038 118 012
038 118 091
038 118 212
RUS
RUS
USA
USA
ABDECKHAUBE ROT DECO
ABDECKHAUBE
SCHWARZ
ABDECKHAUBE
1
1
1
1
1
1
2
2
2
48
49
50
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 118 291
1 038 118 140
1 038 118 130
DECO
HOOD CPL. BLACK
INSERT
SCHWARZ
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
WINTERSTOPFEN
KABELDURCHFÜHRU
NG
PIÈCE D’ INSERTION PIEZA DE CIERRE
BOQUILLA DE PASO
PARA CABLES
CABLE GUIDE
PASSAGE DU CÂBLE
INNENSTERN-KOMBIS
CHRAUBE
HALTERUNG FÜR
ANSAUGKRÜMMER
STOPFEN
2
2
51
52
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2 917 105 205
1 038 171 030
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
SOPORTE
HOLDER
SUPPORT
2
2
53
54
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1 038 118 100
2 038 118 071
PLUG
STEELCLIP
OBTURATION
AGRAFE
TAPABOCADOS
PINZA DE ACERO
STAHLKLAMMER
POT D’
ÉCHAPPEMENT
2
2
55
56
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 174 200
SCHALLDÄMPFER
MUFFLER
SILENCIADOR
TAMIZ CPL.
FUNKENSCHUTZSIEB
KPL.
SPARK ARRESTER
SCREEN CPL.
SCREW
1 038 174 040 USA, AUS
TAMIS CPL.
2
2
57
58
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 915 035 120 USA, AUS SCHRAUBE
1 965 531 131
VIS
JOINT
TÔLE DE
PROTECTION
TORNILLO
JUNTA
1
1
1
1
DICHTUNG
GASKET
2
2
2
2
59
60
61
62
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1 038 174 021
ABSCHIRMBLECH
COOLING PLATE
CHAPA DEFLECTORA
PIEZA
INTERMEDIARIA
1
1
2
1
1
2
1 038 174 030
1 908 305 405
2 908 405 205
ZWISCHENSTÜCK
CONNECTING LINK INTERMEDIARE
INNENSTERN-SCHRA
UBE
INNENSTERN-SCHRA
UBE
M5x20x40
M5x20
SCREW
SCREW
VIS
VIS
TORNILLO
TORNILLO
POT D’
2
2
2
193
320
321
1
1
1
1
1
1
038 174 300
1 957 173 400
1 038 171 050
USA
SCHALLDÄMPFER
LUFTFILTER
KAT
MUFFLER
SILENCIADOR
ÉCHAPPEMENT
FILTRE Á AIR
MANCHON DE
JONCTION
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ACC.
HEAVY DUTY
HEAVY DUTY
AIR FILTER
FILTRO DE AIRE
MANGUITO DE
CONEXIÓN
PALIER
INTERMÉDIAIRE
PIEL
ANSAUGKRÜMMER
CONNECTING MUFF
INTERMEDIATE
BOTTOM
BELLOWS
2
322
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 118 460
ZWISCHENBODEN
FOND
2
2
323
324
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 118 490
1 038 118 450
BALG
BÜGELKLAMMER
BELLOWS
CRAMPON
CLIP FOR BOW
GRAPA
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
HEAVY DUTY
61
55
320
62
327
60
59
328
57
56
326
22
58
45
325
2
3
2
4
44
43
USA
KAT - 64cc only
41
42
324
4
7
193
40
3
23
34
48
49
330
39
46
3
29
194
52
51
3
22
53
321
28
25
50
32
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
38
7
3
36
31
3
26
3
35
30
54
29
27
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
Désignation
Denominación
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
AIR-FILTER
CARTRIDGE
PRE-FILTER
COVER
FILTRE A AIR DE
CARTOUCHE
PRE-FILTER
COUVERCLE
PREFILTRE
FILTRO DE AIRE DEL
CARTUCHO
FILTRO
TAPA
PRIMER FILTRO
2
325
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 173 310
LUFTFILTERPATRONE
2
2
2
326
327
328
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 173 350
1 038 118 410
1 038 173 370
VORFILTERPATRONE
DECKEL
VORFILTER
INNENSTERN-SCHRA
UBE
BLACK, HD
S/W
PRE-FILTER
2
2
329
330
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 908 405 255
2 924 805 310
M5x25
SCREW
DISC
VIS
TORNILLO
SCHEIBE
ø5,3/15x1
DISQUE
DISCO DE TOPE
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter cigüeñal
3
68
69
63
70
65
64
66
67
71
82
73
83
72
79
USA
AUS
86
89
96
78
88
95
97
74
76
98
75
80
81
99
77
100
87
91
93
94
90
92
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter cigüeñal
3
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
Désignation
Denominación
No. de pièce Renseign.
No. de pieza Nota
ZYLINDER / KOLBEN
KPL.
ZYLINDER / KOLBEN
KPL.
ZYLINDER / KOLBEN
KPL.
ZYLINDER / KOLBEN
KPL.
ZYLINDER / KOLBEN
KPL.
ZYLINDER / KOLBEN
KPL.
CYLINDER / PISTON CYLINDRE ET PISTON
CPL. CPL.
CYLINDER / PISTON CYLINDRE ET PISTON
CPL. CPL.
CYLINDER / PISTON CYLINDRE ET PISTON
CPL. CPL.
CYLINDER / PISTON CYLINDRE ET PISTON
CILINDRO CON
PISTÓN CPL.
CILINDRO CON
PISTÓN CPL.
CILINDRO CON
PISTÓN CPL.
CILINDRO CON
PISTÓN CPL.
CILINDRO CON
PISTÓN CPL.
CILINDRO CON
PISTÓN CPL.
PISTÓN CPL.
PISTÓN CPL.
PISTÓN CPL.
SEGMENTO DE
PISTÓN
3
3
3
3
3
3
63
63
63
63
63
63
1
1
040 130 023 TI 2002-08
039 130 021 TI 2002-08
038 130 021 TI 2002-08
040 130 033 TI 2002-08
039 130 031 TI 2002-08
1 038 130 031 TI 2002-08
D=47
1
1
D=50
1
1
D=52
1
1
1
1
1
D=47 DECO
D=50 DECO
D=52 DECO
CPL.
CYLINDER / PISTON CYLINDRE ET PISTON
CPL. CPL.
CYLINDER / PISTON CYLINDRE ET PISTON
CPL.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
CPL.
CPL.
3
3
3
64
64
64
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
325 132 033
394 132 112
1 038 132 000
KOLBEN A KPL.
KOLBEN AB KPL.
KOLBEN KPL.
ø 47
ø 50
D=52
PISTON CPL.
PISTON CPL.
PISTON CPL.
PISTON CPL.
PISTON CPL.
PISTON CPL.
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
65
65
65
325 132 050
394 132 020
KOLBENRING
KOLBENRING
KOLBENRING
ø 47
ø 50
ø 52
PISTON RING
PISTON RING
PISTON RING
SEGMENT DE PISTON
SEGMENT DE PISTON
SEGMENT DE PISTON
SEGMENTO DE
PISTÓN
SEGMENTO DE
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 132 020
PISTÓN
3
3
3
66
66
67
1
1
2
1
2
1
1
2
1
2
1
1
1
119 132 030
1 038 132 040
2 119 132 060
KOLBENBOLZEN
KOLBENBOLZEN
SPRENGRING
DEKOMPRESSIONSVEN
TIL
INNENSTERNSCHRAUBE
MIT SPANNSCHEIBE
FEDER MIT 2
GEWINDEEINSÄTZEN
ZYLINDERFUßDICHTUNG
PISTON PIN
PISTON PIN
SPRING RING
AXE DE PISTON
AXE DE PISTON
ANNEAU-RESSORT
PERNO DE PISTÓN
PERNO DE PISTÓN
ANILLO ELÁSTICO
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
C12X1
M5x23
3
3
3
3
68
69
70
71
1
4
1
1
1
4
1
1
1
4
1
1
1 001 131 150
VALVE
SOUPAPE
VÁLVULA
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4 908 805 235
SCREW
VIS
TORNILLO
SPRING W.
RESSORT AVEC
1 038 114 152 TI 2002-07
1 965 531 160
MUELLE CON ROSCA
JUNTA, METAL
THREADED INSERT FILETAGE
GASKET, METAL
JOINT, MÉTAL
,
METALL
3
3
72
73
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 120 021
1 962 210 019
KURBELWELLE KPL.
NADELKÄFIG
CRANKSHAFT CPL.
NEEDLE CAGE
VILEBREQUIN CPL.
CAGE À AIGUILLES
CIGÜEÑAL CPL.
JAULA DE AGUJAS
KUGELLAGER
BALL BEARING (USE ROULEMENT À BILLES RODAM. DE BOLAS (A
3
3
3
3
74
75
76
77
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 960 102 159
1 960 102 179
038 111 160
6202
(
EINKLEBEN)
GLUE)
(À COLLER)
COLAR)
RODAMIENTO DE
BOLAS
KUGELLAGER
6203 C4
BALL BEARING
ROULEMENT À BILLES
KURBELGEHÄUSE MS
ROT
KURBELGEHÄUSE KS
ROT
CRANKC. MAG. SIDE CARTER-COTÉ MAGN. CÁRTER CIG. LADO
RED
ROUGE
CARTER-COTÉ EMBR. CÁRTER CIG. LADO
ROUGE EMBR. ROJO
MAG. ROJO
CRANKC. CLUTCH
SIDE RED
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 111 141
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter cigüeñal
3
68
69
63
70
65
64
66
67
71
82
73
83
72
79
USA
AUS
86
89
96
78
88
95
97
74
76
98
75
80
81
99
77
100
87
91
93
94
90
92
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter cigüeñal
3
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
SPIKE BAR
Désignation
Denominación
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
3
3
78
79
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 250 021
1 038 250 201
ZACKENLEISTE
ZACKENLEISTE
BARRE DENTÉE
BARRE DENTÉE
BARRA DENTADA
BARRA DENTADA
BULÓN DE
RETENCIÓN
TORNILLO
USA, AUS SPIKE BAR
3
3
3
80
81
82
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 111 171
1 908 005 165
1 010 114 050
KETTENFÄNGER
CHAIN CATCH
ARRÊTE-CHAÎNE
SCHRAUBE
TANKVERSCHLUß KPL.
M5x16
SCREW
TANK CAP ASSY.
(FUEL)
VIS
BOUCHON RÈSERV.
CPL. (CARB.)
CIERRE DE DEPÓSITO
CPL.
(
KRAFTST.)
ANILLO DE
3
83
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 963 228 030
O-RING
ø 28x3
PACKING RING
BAGUE-JOINT
GUARNICIÓN
JUNTA RADIAL
ANILLO RADIAL
3
3
86
87
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 962 900 052
1 962 900 061
RADIALDICHTRING
RADIALDICHTRING
ø15/24x7
17X28X5/4 RADIAL RING
RADIAL RING
JOINT RADIAL
JOINT RADIAL
SPRING CPL. WITH
CAP
SCREW
SPRING CPL. WITH
CAP
POT
SCREW
3
3
3
88
89
90
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 114 130
1 913 455 204
1 038 114 130
FEDER KPL. MIT KAPPE
SCHRAUBE
RESSORT CPL.
VIS
RESORTE CPL.
TORNILLO
5,5x20
5,5x20
FEDER KPL. MIT KAPPE
RESSORT CPL.
RESORTE CPL.
3
3
91
92
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 114 190
1 913 455 204
TOPF
SCHRAUBE
CAPUCHON
VIS
POTE
TORNILLO
SPRING CPL. WITH
CAP
3
93
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 114 141
FEDER KPL. MIT KAPPE
RESSORT CPL.
RESORTE CPL.
INNENSTERN-SCHRAUB
E
SPIRALSPANNSTIFT
KURBELGEHÄUSEDICHT
UNG
KERBSTIFT
INNENSTERN-SCHRAUB
E
3
3
3
3
3
94
95
96
97
98
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6 908 005 305
2 936 430 160
1 038 111 042
1 934 660 250
1 908 005 125
M5x30
3X16
SCREW
VIS
TORNILLO
PASADOR
JUNTA
CLAMPING PIN
GASKET
GOUPILLE
JOINT
6x24
SLOTTED PIN
SCREW
GOUPILLE FENDUE
VIS
CLAVIJA MUESCA
TORNILLO
M5x12
VALVULA
VENTILACION
BULÓN
3
3
99
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1 010 245 030
2 038 232 010
BELÜFTUNGSVENTIL
VENT VALVE
BOLT
SOUPAPE D AERATION
BOULON
100
BEFESTIGUNGSBOLZEN
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
4
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
Black
102
107
101
111
104
183
181
103
108
112
1
05
109
110
1
06
116
117
113
114
122
121
123
115
118
126
125
124
184
119
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
4
Teil-Nr. Hinweise
Part No.
No. de pièce Renseign.
Notes
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
Désignation
Denominación
No. de pieza Nota
ANWERFVORRICHTUN
G ROT KPL.
SPANNSCHEIBE
VENTILATORGEHÄUSE
ROT
DISPOS. DE
DÉMARRAGE CPL.
DISQUE
CARTER DE
VENTILATEUR
POIGNÉE DE
LANCEMENT
CÂBLE DE
DISPOS. DE
ARRANQUE CPL. ROJO
ARANDELA
CÁRTER DE
VENTILADOR ROJO
TIRADOR DE
ARRANQUE
CORDÓN DE
ARRANQUE
4
4
4
101
102
103
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 160 004
1 928 405 000
1 038 112 031
STARTER ASSY. RED
DISC
FAN HOUSING RED
4
4
4
4
4
104
105
106
107
108
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1 001 161 020
1 108 164 020
ANWERFGRIFF
ANWERFSEIL
STARTER GRIP
ø3,5 x 980 mm STARTER ROPE
ø 3,5 x 100 m STARTER ROPE
DÉMARRAGE
CÂBLE DE
DÉMARRAGE
CORDÓN DE
ARRANQUE
1 985 000 155 ACC. ANWERFSEIL
INNENSTERN-SCHLITZ
3 908 605 205
1 038 162 024
M5x20
SCREW
VIS
TORNILLO
-
SCHRAUBE
SEILTROMMEL KPL.
MIT RÜCKHOLFEDER
SCHEIBE
SCHRAUBE
SCHILD
SCHILD
SCHILD
SCHILD
TAMBOUR DE CÂBLE TAMBOUR PARA
CPL.
RONDELLE
VIS
PLAQUE
PLAQUE
PLAQUE
PLAQUE
PLAQUE DE
VENTILATION
GAINE ISOLANTE
BOBINE D’ ALLUMAGE BOBINA ENCENDIDO
ROUGE ROJO
FAISCEAU DE CÂBLES MAZO DE CABLES
FICHE DE BOUGIE,
TAPA DE BUJIA CPL.
CPL.
CABLE DRUM CPL.
CORDÓN CPL.
ARANDELA
TORNILLO
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
4
4
4
4
4
4
109
110
111
111
111
111
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 924 605 510
1 913 455 204
980 115 420
980 115 338
980 115 339
Ø 5,5x18x1,6 WASHER
5,5x20
SCREW
LABEL
LABEL
LABEL
LABEL
PS-630
PS-6400
PS-7300
PS-7900
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 980 115 340
4
4
4
4
4
112
1
1
1
1
1
1
1
1 038 112 020
LUFTFÜHRUNG
AIR DUCT
PLACA VENTILACIÓN
113 m m m m m m m m m m m m m m m m m m m 970 502 110
ISOLIERSCHLAUCH
ZÜNDSPULE KPL.
WEINROT
KABELBAUM
ZÜNDKERZENSTECKE
R KPL.
140 mm
INSULATING HOSE
IGNITION COIL RED
CABLE HARNESS
SPARK PLUG CAP CPL.
MANGO AISLANTE
114
115
116
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
038 143 041
1 038 143 030
1 957 604 240
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
117
118
119
121
122
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1 965 603 021
1 965 401 011
1 957 311 590
2 908 304 205
1 038 111 110
ZÜNDKERZE
GUMMITÜLLE
MASSELEITUNG
SCHRAUBE
SPARK PLUG
RUBBER BUSHING
EARTH CABLE
SCREW
BOUGIE
BUJÍA
GAINE CAOUTCHOUC BOQUILLA DE CAUCHO
FIL DE MASSE
VIS
SET
M4x20
CONDUCCIÓN A MASA
TORNILLO
GRAPA
KLAMMER
CLIP
AGRAFE
VOLANTE ENCEND.
CPL.
TRINQUETE
ARRANQUE CPL.
DISCO
4
4
4
123
124
125
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
957 141 000
2 108 166 051
1 926 208 001
POLRAD KPL.
FLYWHEEL CPL.
ROUE POLAIRE CPL.
CLIQUET CPL.
STARTER RATCHET
CPL.
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
ANWERFKLINKE KPL.
FEDERSCHEIBE
B8 DIN137 SPRING WASHER
RONDELLE ÈLASTIQUE
AMORTIGUADOR
4
4
126
181
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 920 208 024
1 038 162 050
6KT-MUTTER
AUSGLEICHSCHEIBE
M8x1
HEXAGONAL NUT
SPACER
ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
RONDELLE ARANDELA
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
4
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
Black
102
107
101
111
104
183
181
103
108
112
1
05
109
110
1
06
116
117
113
114
122
121
123
115
118
126
125
124
184
119
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
4
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
Désignation
Denominación
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
ROUE POLAIRE ET
BOBINE D’ ALLUMAGE Y BOBINA ENCENDIDO
CPL.
VOLANTE ENCENDIDO
POLRAD UND ZÜNDER
KPL.
FLYWHEEL AND
IGNITION COIL CPL.
4
4
183
184
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
010 038 141
CPL.
KLAMMER MIT
MASSEARM
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 111 150
CLAMP
CRAMPON
GRAPA
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Ölpumpe, Kupplung
Oil pump, clutch
Pompe à huile, embrayage
Bomba de aceite, embrague
5
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
135
137
141
136
129
142
127
130
128
134
132
133
138
139
131
189
191
143
140
M
A
T
R
E
E
W
144
O
P
145
7
-
/
8
3
146
190
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Ölpumpe, Kupplung
Oil pump, clutch
Pompe à huile, embrayage
Bomba de aceite, embrague
5
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
Désignation
Denominación
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
5
5
127
128
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 245 010
ÖLPUMPE KPL.
REPARATURSATZ
KPL.
OIL PUMP CPL.
POMPE À HUILE CPL.
JEU DE RÉPARATION
CPL.
BOMBA DE ACEITE CPL.
JUEGO DE REPARAR CPL.
1 030 245 070
REPAIR KIT CPL.
5
5
129
130
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 001 245 140
1 038 245 110
WINKELNIPPEL
ÖLLEITUNG
ANGULAR NIPPLE TÉTON COUDÉ
BOUQUILLA DE TUBO
TUBO ACEITE
OIL LINE
CONDUITE HUILE
LE COMMANDE DE
POMPE
5
5
131
132
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1 038 245 031
2 908 005 125
PUMPENANTRIEB
PUMP DRIVE
PROPULSOR DE LA BOMBA
TORNILLO
INNENSTERN-SCHR
AUBE
M5x12
SCREW
VIS
5
5
133
134
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 224 021
1 038 245 061
ANLAUFSCHEIBE
ÖLDRUCKLEITUNG
ÖLSAUGLEITUNG
KPL.
DISTANZRING
SIEB
FÜHRUNGSSCHEIBE
KUPPLUNG KPL.
ZUGFEDER
DISC
OIL LINE
DISQUE
CONDUITE HUILE
ARANDELA
TUBO ACEITE
CONDUCTO DE ASPIR.
ACEITE CPL.
ANILLO SEPARADOR
TAMIZ
DISCO
EMBRAGUE CPL.
RESORTE
SUCTION LINE OIL CONDUITE D’ ASPIR.
CPL.
DISTANCE RING
SCREEN
DISC
CLUTCH ASSY.
SPRING
5
135
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 245 020
HUILE CPL.
BAGUE DE DISTANCE
FILTRE
DISQUE
EMBRAYAGE CPL.
RESSORT
5
5
5
5
5
136
137
138
139
140
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1 900 005 066
1 963 601 100
1 001 182 042
1 038 180 011
3 024 184 021
KUPPLUNGSTROMM
EL
5
141
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 223 020
CLUTCH DRUM
TAMBOUR
TAMBOR
5
5
5
5
142
143
144
145
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 962 210 024
1 119 224 070
1 181 224 081
1 021 224 011
NADELKÄFIG
ZAHNKRANZ
TOPFSCHEIBE
ANLAUFSCHEIBE
SICHERUNGSSCHEI
BE
KUPPLUNGSTROMM
EL
NADELHÜLSE
10/16X12
3/8" Z=7
NEEDLE CAGE
RIM SPROCKET
DISC
CAGE À AIGUILLES
PIGNON
DISQUE
JAULA DE AGUJAS
PIÑÓN
ARANDELA
10/16x0,5
D=8X1,3
SHIM
DISQUE DE DISTANCE
DISCO DE TOPE
5
146
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 927 408 000
WASHER
RONDELLE
TAMBOUR
ARANDELA
5
5
5
189
190
191
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 223 092
1 962 300 009
1 038 223 100
CLUTCH DRUM
TAMBOR
10/14X12
NEEDLE SLEEVER DOUILLE D’AIGUILLE
RONDELLE
10,2/18x1,7 SPACER WASHER
D'ÉCARTEMENT
CASQUILLO DE AGUJA
DISCO DISTANCIADOR
DISTANZSCHEIBE
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
Freno de cadena
6
147
148
149
150
151
186
156
153
159
152
170
161
154
163
74
155
1
62
67
71
1
160
157
1
158
180
1
178
169
168
USA
1
72
175
185
177
173
ACC.
USA
166
182
176
179
165
164
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
Freno de cadena
6
Teil-Nr.
Hinweise
Notes
No. de pièce Renseign.
Part No.
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
Désignation
Denominación
No. de pieza
Nota
PROTECTOR DE
MANO CPL.
PROTECTOR DE
MANO CPL.
6
147
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 213 220
HANDSCHUTZ KPL.
HANDSCHUTZ KPL.
HAND GUARD CPL. PROTÈGE-MAIN CPL.
HAND GUARD CPL. PROTÈGE-MAIN CPL.
6
6
6
6
6
147
148
149
150
151
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
038 213 221
1 980 114 237
1 908 405 205
1 038 213 160
1 957 213 030
USA
KAT
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
SCHILD HANDSCHUTZ
INNENSTERN-SCHRAU
BE
BUCHSE
AUSRÜCKMECHANISM
US KPL.
LABEL
PLAQUE
VIS
CALCOMANIA
M5x20
SCREW
TORNILLO
BUSHING
DOUILLE
CASQUILLO
MECANISMO DE
FRENO
ARANDELA
SEGURIDAD
TORNILLO
POTE
RESORTE
CHAPA DE ESPUMA
BRAKING
MECHANISM
MÉCANISME DE
FREINAGE
RONDELLE
SÉCURITÉ
VIS
CAPUCHON
RESSORT
PLAQUE DE
6
152
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 927 304 000
SICHERUNGSSCHEIBE
SAFETY WASHER
6
6
6
153
154
155
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 908 005 206
1 038 213 151
1 038 213 130
ZYLINDERSCHRAUBE 5X20
FEDERTOPF
DRUCKFEDER
SCHAUMSTOFFPLATT
E
SCREW
POT
SPRING
6
156
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 213 200
FOAM SPONGE
MOUSSE DE NYLON DE PLÁST.
6
6
6
6
157
158
159
160
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 213 010
1 915 135 100
1 038 213 040
1 915 135 100
BREMSBAND
BRAKE SPRING
SCREW
PLATE
RESSORT DE FREIN CINTA DE FRENO
SCHNEIDSCHRAUBE
ABDECKPLATTE
SCHNEIDSCHRAUBE
KETTENFÜHRUNGSBL
ECH
SCHNEIDSCHRAUBE
KETTENRADSCHUTZ
KPL. ROT
KETTENRADSCHUTZ
ROT
SCHILD
SPANABWEISER
KETTENSPANNANTRIE
B KPL.
3,5x9,5
VIS
PLAQUE
VIS
TORNILLO
PLANCHA
TORNILLO
3,5x9,5
3,5x9,5
SCREW
6
6
6
161
162
163
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 111 030
1 915 135 100
1 038 213 103
GUIDE PLATE
TÔLE DE GUIDAGE CHAPA DE GUÍA
SCREW
VIS TORNILLO
SPROCKET GUARD PROTÈGE-PIGNON PROTECTOR DE
CPL. RED CPL. ROUGE PIÑON CPL. ROJO
SPROCKET GUARD PROTÈGE-PIGNON PROTECTOR DE
RED
LABEL
CHIP GUIDE
CHAIN TENSIONER TENDEUR DE
CPL.
6
164
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 213 035
ROUGE
PLAQUE
PIÑON ROJO
CALCOMANIA
6
6
165
166
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 980 114 593
1 038 213 190
DOLMAR
GUIDE DE COPEAUX SALIDA DE VIRUTAS
TENSOR DE LA
CADENA CPL.
6
6
167
168
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 213 023
1 038 213 080
CHAÎNE CPL.
BUCHSE FÜR
ANTRIEBSRAD
BUSHING
DOUILLE
CASQUILLO
RONDELLE A
RESSORT
RONDELLE
6
6
6
6
6
169
170
171
172
173
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 213 230
1 028 213 011
1 957 213 040
1 038 213 091
1 038 213 070
FEDERSCHEIBE
SPRING WASHER
ARANDELA ELASTICO
SCHEIBE
SPANNSCHRAUBE
SATZ
SPANNMUTTER
SPANNSCHRAUBENLA
GER
WASHER
TENSIONING
SCREW SET
TENSIONING NUT
TENSIONING
SCREW BEARING
ARANDELA
TORNILLO DE
TENSIÓN JUEGO
VIS DE TENSION JEU
ECROU DE TENSION TUERCA DE TENSIÓN
PALIER DE LA VIS
DE TENSION
SOPORTE DEL
TORNILLO TENSOR
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
Freno de cadena
6
147
148
149
150
151
186
156
153
159
152
170
161
154
163
74
155
1
62
67
71
1
160
157
1
158
180
1
178
169
168
USA
1
72
175
185
177
173
ACC.
USA
166
182
176
179
165
164
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
Freno de cadena
6
Teil-Nr.
Hinweise
Notes
No. de pièce Renseign.
Part No.
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
Désignation
Denominación
No. de pieza
Nota
6
6
6
174
175
176
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1 915 135 100
1 024 213 240
2 923 208 004
SCHNEIDSCHRAUBE
KETTENFÜHRUNG
6KT-MUTTER
3,5x9,5
M8
SCREW
CHAIN GUIDE
HAXAGONAL NUT
VIS
TORNILLO
GUÍA DE LA CADENA
GUIDE CHAÎNE
ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
ZACKENLEISTE
KETTENDECKEL KPL.
ZACKENLEISTE
KETTENDECKEL
INNENSTERN-SCHRAU
BE
6KT-MUTTER
SCHILD
KETTENSPANNER
SCHEIBE
ZYLINDERSTIFT
BARRE DENTÉE
BARRA DENTADA CPL.
CPL.
6
6
177
178
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 250 060 ACC.
INCL. POS. 179, 180 SPIKE BAR CPL.
1 038 250 211
USA
USA
SPIKE BAR
BARRE DENTÉE
VIS
BARRA DENTADA
TORNILLO
6
6
6
179
180
182
2
2
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2 908 005 125
2 920 405 000
= 980 114 925
M5x12
M5
SCREW
HEXAGONAL NUT
LABEL
ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
USA
USA
PLAQUE
CALCOMANIA
6
6
185
186
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 924 104 300
1 935 940 100
A 4,3
4X10
WASHER
CYLINDRICAL PIN
RONDELLE
ARANDELA
GOUPILLE CYL.
PRISIONERO
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
7
203
202
211
200
L
207
H
224
214
211
208
210
209
212
211
206
201
USA
212
225
2
18
212
223
L
219
H
220
213
221
222
204
205
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
7
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce Renseign.
Hinweise
Notes
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
Désignation
Denominación
No. de pieza Nota
7
7
7
200
200
201
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
038 153 014 2004-08 => VERGASER
038 153 400 => 2004-08 VERGASER
C3M EU
C3M
C3M USA
CARBURETOR
CARBURETOR
CARBURETOR
CARBURATEUR
CARBURATEUR
CARBURATEUR
COUVERCLE DE
POMPE
CARBURADOR
CARBURADOR
CARBURADOR
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 153 023
1 038 153 030
1 038 153 360
1 038 153 040
USA
VERGASER
7
7
7
202
203
204
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PUMPENDECKEL
SCHRAUBE
PUMP COVER
TAPA DE BOMBA
TORNILLO
SCREW
DIAPHRAGM
COVER
VIS
COUVERCLE DE
MEMBRANE
MEMBRANDECKEL
TAPA DE MEMBRANA
SCHRAUBE FÜR
REGELDECKEL
DICHTUNG UND
MEMBRAN, SATZ
PUMPENMEMBRANE,
GUMMI
PUMPENMEMBRANE,
TEFLON
ARRETIERSTÜCK
LEERLAUF-ANSCHLAGS
CHRAUBE
SIEB
REP.-SATZ
DROSSELWELLE
REP.-SATZ
CHOKEWELLE
STEUERTEILE
FEDER
7
7
7
205
206
207
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4 001 153 020
1 038 153 410
1 038 153 370
SCREW
VIS
TORNILLO
SET DIAPHRAGM / JEU DE MEMBRANES / JUEGO MEMBRANAS /
GASKETS JOINTS JUNTAS
PUMP DIAPHRAGM MEMBRANE DE POMPE MEMBRANA DE LA
RUBBER CAOUTCH. BOMBA CAUCHO
PUMP DIAPHRAGM MEMBRANE DE POMPE MEMBRANA DE LA
ACC.
7
7
7
7
7
207
208
209
210
211
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 153 070
1 038 153 210
1 038 153 220
1 036 153 040
1 957 153 061
TEFLON
FRICTION BALL
TEFLON
BOMBA TEFLON
BOLA
BILLE DE ARRÊT
VIS DE BUTÉE DE
RALENTI
TAMIS
JEU AXE CLAPET
D’ÉTRANG.
S
IDLE STOP SCREW
TORNILLO DE TOPE
SCREEN
KIT THROTTLE
SHAFT
TAMIZ
JUEGO EJE VÁLVULA
REG.
JUEGO EJE VÁLVULA
KIT CHOKE SHAFT JEU AXE CLAPET D’AIR
AIRE
CONTROL PARTS PIÈCES DE COMMANDE PIEZAS DE MANDO
7
212
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 153 051
7
7
213
214
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1 957 153 100
2 038 153 260
SPRING
RESSORT
CAPUCHON LIMITEUR, CAPUCHONE
ROUGE LIMITADORE, ROJO
RESORTE
7
7
7
218
219
220
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 153 310
1 038 153 290
1 038 153 300
USA
USA
USA
LIMITER CAP, ROT
US
LIMITER CAP, RED
LEERLAUF-STELLSCHR
AUBE
VOLLGAS-STELLSCHRA
UBE
SCHEIBE
EINSTELLFÜHRUNG
IDLE ADJUSTMENT VIS DE RÉGL. DE
SCREW RALENTI
MAIN ADJUSTMENT VIS DE RÉGL. PLEIN
SCREW
WASHER
L - USA
H - USA
TORNILLO REGULADOR
TORNILLO REGULADOR
ARANDELA
GAZ
RONDELLE
7
7
221
222
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3 038 153 250
1 038 153 320
USA
USA
USA
US
ADJUSTING GUIDE GUIDAGE D’ AJUSTAGE GUÍA DE AJUSTE
RONDELLE DE
7
223
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 153 350
VERSCHLUßSCHEIBE
PLUG-WELCH
DISCO DE CIERRE
FERMETURE
RESSORT
RESSORT
DREHFEDER FÜR
DROSSELKLAPPE
DREHFEDER
7
7
224
225
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 153 150
1 038 153 100
SPRING
SPRING
RESORTE
RESORTE
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung
Special parts for version with electric handle heating
Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique)
Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango
8
310
300
308
301
305
311
307
304
306
303
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung
Special parts for version with electric handle heating
Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique)
Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango
8
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
Désignation
Denominación
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
8
8
8
8
8
8
8
300
301
303
304
305
306
307
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1 038 310 030
1 038 114 073
1 975 001 250
1 038 111 180
1 957 148 020
1 038 146 030
3 913 340 205
BÜGELGRIFF KPL. (HEIZUNG)
TANK KPL. ROT (HEIZUNG)
SCHALTER
KURBELGEHÄUSE MS ROT
GENERATORANKER
ISOLIERKAPPE GELB
SCHRAUBE
TUBULAR HANDLE ASSY. POIGNÉE TUBULAIRE CPL.
MANGO TUBULAR CPL.
DEPÓSITO CPL. ROJO
INTERRUPTOR
TANK CPL. RED
RÉSERVOIR CPL. ROUGE
SWITCH
INTERRUPTEUR
Heizung, heating CRANKC. MAG. SIDE RED CARTER-COTÉ MAGN. ROUGE CÁRTER CIG. LADO MAG. ROJO
SET
GENERATOR COIL
INSULATING CAP
SCREW
BOBINE GÉNÉRATRICE
CHAPE D’ISOLATION
VIS
BOBINA GENERADOR
CUBIERTO DE AISLADOR
TORNILLO
4X20
POLRAD KPL. (HEIZUNG
UNGEREGELT)
8
308
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 148 000
FLYWHEEL ASSY.
ROUE POLAIRE CPL.
VOLANTE ENCENDIDO
8
8
310
311
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 143 041
1 957 311 590
ZÜNDSPULE KPL. WEINROT
MASSELEITUNG
IGNITION COIL RED
EARTH CABLE
BOBINE D’ ALLUMAGE ROUGE BOBINA ENCENDIDO ROJO
FIL DE MASSE CONDUCCIÓN A MASA
SET
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
9
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
4
10
4
09
4
07
4
08
411
4
06
4
05
4
00
4
02
401
403
404
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
9
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Description
TOOL CPL.
Désignation
Denominación
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
HERRAMIENTAS
CPL.
9
9
400
401
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 004 002
WERKZEUG KPL.
OUTILS CPL.
CLÉ ANGLE
WINKELSCHRAUBEN
DREHER
ANGLED SCREW
DRIVER
UNIVERSAL
1 940 827 000
T27
LLAVE ANGULAR
LLAVE DE BUJIA
9
9
9
402
403
404
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 941 719 131
1 944 340 001
1 950 004 001
KOMBISCHLÜSSEL
SCHRAUBENDREHER
WERKZEUGTASCHE
SW 13/19
CLÉ COMBINÉE
WRENCH
SCREW DRIVER
TOURNEVIS
POCHETTE EN
PLASTIQUE
DESTORNILLADOR
CARTERA
HERRAMIENTAS
GUÍA CON
ESTRELLA
GUÍA CON
ESTRELLA
GUÍA CON
ESTRELLA
GUÍA CON
PLASTIK BAG
SPROCKET NOSE
BAR
SPROCKET NOSE
BAR
SPROCKET NOSE
BAR
SPROCKET NOSE
BAR
SPROCKET NOSE
BAR
9
9
9
9
9
405
405
405
405
405
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 415 035 655
1 415 038 655
1 415 045 655
1 415 050 655
1 415 060 655
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
3/8" .058" 35CM-14"
3/8" .058" 38CM-15"
3/8" .058" 45CM-18"
3/8" .058" 50CM-20"
3/8" .058" 60CM-24"
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
GUIDE À ÊTOILE
ESTRELLA
GUÍA CON
ESTRELLA
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
406
406
406
406
407
407
407
407
407
407
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 415 045 455
1 415 050 455
1 415 060 455 TI 2001/16 PANZERSCHIENE
1 415 070 455
1 528 099 056
1 528 099 060
1 528 099 068
1 528 099 072
PANZERSCHIENE
PANZERSCHIENE
3/8" .058" 45CM-18"
3/8" .058" 50CM-20"
3/8" .058" 60CM-24"
3/8" .058" 70CM-28"
SOLID NOSE BAR GUIDE BLINDÉ
SOLID NOSE BAR GUIDE BLINDÉ
SOLID NOSE BAR GUIDE BLINDÉ
SOLID NOSE BAR GUIDE BLINDÉ
GUÍA BLINDADA
GUÍA BLINDADA
GUÍA BLINDADA
GUÍA BLINDADA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
PANZERSCHIENE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
3/8" .058" 35/38CM-14/15" SAW CHAIN
CHAÎNE
3/8" .058" 38CM-15"
3/8" .058" 45CM-18"
3/8" .058" 50CM-20"
3/8" .058" 60CM-24"
3/8" .058" 70CM-28"
SAW CHAIN
SAW CHAIN
SAW CHAIN
SAW CHAIN
SAW CHAIN
TIE STRAP WITH
RIVETS
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
ECLISSE AVEC
RIVETS
1 528 099 084 TI 2001/16 SÄGEKETTE
1 528 099 094
SÄGEKETTE
AUßENLASCHE MIT
NIET
CADENA
TIRA EXT. CON
REMACHES
9
408
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 558 093 010
3/8" .058"
ECLISSE
EXTERIEURE
SPROCKET NOSE ÊTOILE
9
9
9
409
410
411
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 558 093 000
1 415 038 720
1 952 020 150
AUßENLASCHE
UMLENKSTERN
KETTENSCHUTZ
3/8" .058"
3/8" .058"
50 cm
TIE STRAP
TIRA EXT.
ESTRELLA
PROTECTOR DE
CADENA
PROTECTOR DE
CADENA
CHAIN
PROTECTION
CHAIN
PROTECTION
CHAIN
PROTECTION
CHAÎNE
PROTECTION
CHAÎNE
PROTECTION
CHAÎNE
9
9
411
411
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 952 020 160
1 952 030 180
KETTENSCHUTZ
KETTENSCHUTZ
60 cm
80 cm
PROTECTOR DE
CADENA
PROTECTION
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H
Zeichenerklärung
Key to symbols
Légende
Explicación de símbolos
=
2
2
> 1999999
000000 =>
003.04 =>
Produktion bis Serien-Nr.
Neues Teil ab Serien-Nr.
Production to serial number
New part from serial number
New part from Year / Month
See Technical Infromation Year / No.
Accessories (not included in the delivery inventory)
No standard execution, may be used
Contains item number
Production jusqu'à n⁰ de série
Nouveau pièce à partir du n⁰ de série
Nouveau pièce à partir de année / mois
Voir information technique année / n⁰
Accessoires (non compris dans la livraison)
Aucune exécut. en série, cependant utilisable
contient n⁰ de numéro
Producción hasta N⁰ de serie
Pieza nueva a partir de N⁰ de serie
Pieza nueva a partir de año / mes
Véase inform. técnico año / N⁰
Accesorios (no incluido en la extensión del suministro)
No es de serie, pero sirve
Contiene pos N⁰
Neues Teil ab Jahr / Monat
Siehe Technische Information Jahr / Nr.
Zubehör (nicht im Lieferumfang)
Keine Serienausführung, jedoch verwendbar
Beinhaltet Positions-Nr.
TI 2003/07
Acc.
=
{
m
Corr.
Meterware
Druckfehlerberichtigung
Sold by the meter
Error correction
Au mètre
Rectification d' erreurs
Por metro
Fe de erratas
Änderungen vorbehalten
Specifications subject to change without notice
Changements sanas préavis
Mejoras constructivas sin previo aviso
Dolmar Parts