Dolmar PS-630 PS-6400 PS-7300 PS-7900 Chainsaw Parts Lookup List Manual 995 700 059 - 2009

Spare Parts List  
Ersatzteilliste  
Liste de pièces détachées  
Lista de piezas de repuesto  
2
009-10  
PS-630  
PS-6400  
PS-7300  
PS-7900  
PS-6400 D  
PS-7300 D  
PS-7900 D  
PS-6400 H  
PS-7300 H  
PS-7900 H  
PS-6400 DH  
PS-7300 DH  
PS-7900 DH  
(
(
(
USA)  
PS-6400  
PS-7300  
PS-7900  
USA)  
USA)  
(
(
(
USA)  
USA)  
USA)  
PS-6400 H  
PS-7300 H  
PS-7900 H  
9
95700059 (D, GB, F, E)  
DOLMAR GmbH  
ƒ
Postfach 70 04 20  
ƒ
D-22004 Hamburg  
ƒ
Germany  
Small Engine Parts  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Kraftstofftank, Bügelgriff  
Fuel tank, tubular grip  
Réserv. carburant, poignée tubulaire  
Depósito de combustible, mango tubular  
1
USA  
5
85  
1
7
11  
8
2
84  
3
14  
9
10  
6
18  
4
4
20  
4
17  
19  
4
188  
21  
16  
13  
12  
15  
187  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Kraftstofftank, Bügelgriff  
Fuel tank, tubular grip  
Réserv. carburant, poignée tubulaire  
Depósito de combustible, mango tubular  
1
Teil-Nr.  
Part No.  
Hinweise  
Notes  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
TUBULAR HANDLE  
ASSY.  
CLAMP  
POIGNÉE TUBULAIRE  
CPL.  
BRIDE DE FIXATION  
VIS  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
038 310 020  
BÜGELGRIFF KPL.  
MANGO TUBULAR CPL.  
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 310 061 TI 2002/07 SCHELLE  
1 908 006 145  
ABRAZADERA  
TORNILLO  
SCHRAUBE  
INNENSTERN  
SCHRAUBE  
KRAFTSTOFFTANK KPL.  
ROT  
BELÜFTUNGSVENTIL  
KPL.  
SICHERHEITSSPERRTA  
M6x14  
5,5X16  
SCREW  
1
1
1
1
4
5
6
8
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
2
2 913 455 164  
SCREW  
VIS  
TORNILLO  
RÉSERVOIR CPL.  
ROUGE  
SOUPAPE D’AERATION VÁLVULA VENTILACION  
CPL.  
LEVIER DE  
038 114 107  
1 957 114 061  
1 038 117 020  
TANK CPL. RED  
AIR VALVE CPL.  
CATCH LEVER  
DEPÓSITO CPL. ROJO  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
CPL.  
PALANCA TRINCADA  
STE  
VERROUILLAGE  
PLAQUE DE POIGNÉE CAPA DE MANGO  
1
1
1
7
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 114 031  
1 038 117 030  
1 038 117 010  
HANDSCHALE ROT  
UMLENKHEBEL  
GASHEBEL  
GRIP PLATE RED  
ROCKER  
ROUGE  
ROJO  
9
LEVIER DE RENVOI  
LEVIER D’  
ACCÉLÉRRATION  
PALANCA DE CAMBIO  
10  
THROTTLE LEVER  
ACELERADOR  
1
1
11  
12  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 117 050  
1 935 930 240  
ZUGFEDER  
ZYLINDERSTIFT  
SPRING  
CYLINDRICAL PIN  
RESSORT  
GOUPILLE CYL.  
RESORTE  
3x24  
PRISIONERO  
TRANSMIS. FLEXIBLE  
BOWDEN  
1
1
14  
13  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 010 117 040  
1 935 930 280  
BOWDENZUG KPL.  
ZYLINDERSTIFT  
BOWDEN CABLE  
CYLINDRICAL PIN  
SCREW  
CÂBLE DE COMMANDE  
GOUPILLE  
CYLINDRIQUE  
ø 3x28  
4x20  
PRISIONERO  
TORNILLO  
INNENSTERN-SCHLITZ  
SCHRAUBE  
KRAFTSTOFFLEITUNG  
KURZSCHLUßSCHALTE  
R
1
1
1
15  
16  
17  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 913 340 204  
1 038 114 051  
1 975 001 240  
VIS  
FUEL LINE  
SHORT-CIRCUIT  
SWITCH  
TANK CAP ASSY.  
(FUEL)  
CONDUITE CARB.  
INTERRUPTEUR  
COURT-CIRCUIT  
BOUCHON RÈSERV.  
CPL. (CARB.)  
TUBO COMB.  
INTERRUPTOR CORTO  
CIRCUITE  
CIERRE DE DEPÓSITO  
CPL.  
ANILLO DE  
GUARNICIÓN  
CABEZA DE  
ASPIRACIÓN  
FIELTRO  
TANKVERSCHLUß KPL.  
1
1
1
18  
19  
20  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 010 114 050  
1 963 228 030  
1 963 601 121  
(
KRAFTST.)  
O-RING  
ø 28x3  
5,5x20  
PACKING RING  
SUCTION HEAD  
BAGUE-JOINT  
SAUGKOPF KPL.  
TÊTE D’ ASPIRATION  
1
1
21  
84  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 963 601 240  
1 038 310 070  
FILZFILTER  
FELT  
FEUTRE  
RESSORT DE BUTEE  
POIGNÉE CIRCULAIRE MANGO CIRCULAR  
CPL.  
FEDERANSCHLAG  
RUNDUMBÜGELGRIFF  
KPL.  
SPRING LIMITER  
WRAP AROUND  
HANDLE ASSY.  
SCREW  
MUELLE DE TOPE  
1
1
85  
1
2
1
2
1
2
038 310 110  
USA  
CPL.  
TORNILLO  
188  
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 913 455 204  
SCHRAUBE  
VIS  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer  
Hood, air filter, muffler  
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement  
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso  
2
HEAVY DUTY  
61  
55  
320  
62  
327  
60  
59  
328  
57  
56  
326  
22  
58  
45  
325  
2
3
2
4
44  
43  
USA  
KAT - 64cc only  
41  
42  
324  
4
7
193  
40  
3
23  
34  
48  
49  
330  
39  
46  
3
29  
194  
52  
51  
3
22  
53  
321  
28  
25  
50  
32  
Maschinen älterer Bauart  
Previous models  
Machines d’ancienne production  
Máquinas de fabricación antigua  
38  
7
3
36  
31  
3
26  
3
35  
30  
54  
29  
27  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer  
Hood, air filter, muffler  
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement  
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso  
2
Teil-Nr.  
Part No.  
Hinweise  
Notes  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
2
2
2
2
2
2
22  
22  
23  
24  
24  
25  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
038 118 022  
1 038 118 222  
1 038 173 101  
1 038 173 011  
1 038 173 080  
1 038 118 170  
RUS  
USA  
DECKEL ROT  
COVER RED  
CAPOT ROUGE  
CAPOT NOIR  
FILTRE Á AIR CPL.  
FILTRE Á AIR CPL.  
FILTRE Á AIR CPL.  
FOND ROUGE  
CLAPET  
CAOUTCHOUC  
RIVET  
GUIDAGE D’  
AJUSTAGE  
CUBIERTA ROJO  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
DECKEL SCHWARZ  
LUFTFILTER KPL.  
LUFTFILTER KPL.  
LUFTFILTER KPL.  
BODEN ROT  
COVER BLACK  
AIR FILTER CPL.  
AIR FILTER CPL.  
CUBIERTA NEGRO  
FILTRO DE AIRE CPL.  
FILTRO DE AIRE CPL.  
FILTRO DE AIRE CPL.  
FONDO ROJO  
1
1
1
1
VLIES  
NYLON  
I, P  
NYLON 0,05 MM AIR FILTER CPL.  
BOTTOM RED  
2
2
2
26  
27  
28  
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2 038 118 110  
2 938 650 062  
1 038 118 082  
GUMMIKLAPPE  
SPREIZNIET  
RUBBER FLAP  
RIVET  
VÁLVULA DE GOMA  
REMACHE  
EINSTELLFÜHRUNG  
ADJUSTING GUIDE  
GUÍA DE AJUSTE  
GUIDAGE D’  
AJUSTAGE  
2
29  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 118 081 => 2009-09 EINSTELLFÜHRUNG  
ADJUSTING GUIDE  
GUÍA DE AJUSTE  
PALANCA  
2
2
2
30  
31  
32  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 155 051  
1 038 155 020  
CHOKESTANGE  
CHOKE SHAFT  
CHOKE GUIDE  
RUBBER BUSH  
LEVIER DE STARTER  
ESTRANGUL.AIRE  
GUÍA DEL STARTER  
BOQUILLA DE  
CAUCHO  
BOQUILLA DE  
CAUCHO  
CASQUILLO  
CASQUILLO  
SEPARADOR  
CHOKEFÜHRUNG  
GAINE STARTER  
GAINE  
CAOUTCHOUC  
GAINE  
CAOUTCHOUC  
DOUILLE  
1 038 118 300 2007-10-18 => GUMMITÜLLE  
1 965 401 020 => 2007-10-18 GUMMITÜLLE  
2
2
2
32  
33  
34  
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
RUBBER BUSH  
BUSHING  
2 001 118 100  
2 038 155 060  
BUCHSE  
DOUILLE DE  
DISTANCE  
DISTANZROHR  
30 mm  
M5x20  
SPACER  
SCREW  
INNENSTERN  
SCHRAUBE  
2
35  
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 908 005 205  
VIS  
TORNILLO  
2
2
2
36  
37  
38  
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 001 118 100  
2 038 111 050  
2 038 111 060  
BUCHSE  
KLAMMER  
BUSHING  
CLIP  
SQUARE NUT  
DOUILLE  
AGRAFE  
ECROU CARRÉ  
CASQUILLO  
GRAPA  
TUERCA CUADR.  
4KT-MUTTER  
INNENSTERN-SCHRA  
UBE  
4KT-MUTTER  
AUFNAHME FÜR  
BOWDENZUG  
EINSATZ FÜR  
ANSAUGSCHLAUCH  
FLANSCHRING  
M5, SW10  
M4x55  
M4  
2
2
2
39  
40  
41  
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2 908 204 555  
2 921 804 004  
1 038 155 012  
SCREW  
VIS  
TORNILLO  
SQUARE NUT  
RETAINING CLIP  
ECROU CARRÉ  
SUPPORT DU  
DISPOS. DE TIRAGE SOPORTE  
PIÈCE P. TUYAU D’  
ASPIRATION  
BRIDE  
TUERCA CUADR.  
TRACCIÓN BOWDEN,  
INSERT FOR  
SUCTION HOSE  
FLANGE  
SUPLEMENTO P.  
TUBO DE ASP.  
BRIDA  
TUBO DE  
2
2
2
42  
43  
44  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 131 031  
1 038 171 041  
1 038 131 011  
TUYAU D’  
ANSAUGSCHLAUCH  
SUCTION HOSE  
ASPIRATION  
COLLIER DE  
SERRAGE  
GAINE  
ASPIRACIÓN  
2
2
45  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 131 070  
FEDERSCHELLE  
SCHLAUCH  
HOSE CLIP  
TUBE  
ABRAZADERA  
TUBO  
46 m m m m m m m m m m m m m m m m m m m 965 452 380  
65 mm  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer  
Hood, air filter, muffler  
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement  
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso  
2
HEAVY DUTY  
61  
55  
320  
62  
327  
60  
59  
328  
57  
56  
326  
22  
58  
45  
325  
2
3
2
4
44  
43  
USA  
KAT - 64cc only  
41  
42  
324  
4
7
193  
40  
3
23  
34  
48  
49  
330  
39  
46  
3
29  
194  
52  
51  
3
22  
53  
321  
28  
25  
50  
32  
Maschinen älterer Bauart  
Previous models  
Machines d’ancienne production  
Máquinas de fabricación antigua  
38  
7
3
36  
31  
3
26  
3
35  
30  
54  
29  
27  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer  
Hood, air filter, muffler  
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement  
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso  
2
Teil-Nr.  
Part No.  
Hinweise  
Notes  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
MANCHON DE  
JONCTION  
MANGUITO DE  
CONEXIÓN  
2
2
2
2
47  
48  
48  
48  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 171 011  
ANSAUGKRÜMMER  
ABDECKHAUBE ROT  
CONNECTING MUFF  
HOOD CPL. RED  
HOOD CPL. RED  
HOOD CPL. BLACK  
CAPOT PROT. CPL. TAPA PROT. CPL.  
ROUGE ROJO  
CAPOT PROT. CPL. TAPA PROT. CPL.  
ROUGE ROJO  
CAPOT PROT. CPL. TAPA PROT. CPL.  
NOIR NEGRO  
CAPOT PROT. CPL. TAPA PROT. CPL.  
NOIR NEGRO  
038 118 012  
038 118 091  
038 118 212  
RUS  
RUS  
USA  
USA  
ABDECKHAUBE ROT DECO  
ABDECKHAUBE  
SCHWARZ  
ABDECKHAUBE  
1
1
1
1
1
1
2
2
2
48  
49  
50  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 118 291  
1 038 118 140  
1 038 118 130  
DECO  
HOOD CPL. BLACK  
INSERT  
SCHWARZ  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
WINTERSTOPFEN  
KABELDURCHFÜHRU  
NG  
PIÈCE D’ INSERTION PIEZA DE CIERRE  
BOQUILLA DE PASO  
PARA CABLES  
CABLE GUIDE  
PASSAGE DU CÂBLE  
INNENSTERN-KOMBIS  
CHRAUBE  
HALTERUNG FÜR  
ANSAUGKRÜMMER  
STOPFEN  
2
2
51  
52  
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2 917 105 205  
1 038 171 030  
M5X20  
SCREW  
VIS  
TORNILLO  
SOPORTE  
HOLDER  
SUPPORT  
2
2
53  
54  
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1 038 118 100  
2 038 118 071  
PLUG  
STEELCLIP  
OBTURATION  
AGRAFE  
TAPABOCADOS  
PINZA DE ACERO  
STAHLKLAMMER  
POT D’  
ÉCHAPPEMENT  
2
2
55  
56  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 174 200  
SCHALLDÄMPFER  
MUFFLER  
SILENCIADOR  
TAMIZ CPL.  
FUNKENSCHUTZSIEB  
KPL.  
SPARK ARRESTER  
SCREEN CPL.  
SCREW  
1 038 174 040 USA, AUS  
TAMIS CPL.  
2
2
57  
58  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 915 035 120 USA, AUS SCHRAUBE  
1 965 531 131  
VIS  
JOINT  
TÔLE DE  
PROTECTION  
TORNILLO  
JUNTA  
1
1
1
1
DICHTUNG  
GASKET  
2
2
2
2
59  
60  
61  
62  
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1 038 174 021  
ABSCHIRMBLECH  
COOLING PLATE  
CHAPA DEFLECTORA  
PIEZA  
INTERMEDIARIA  
1
1
2
1
1
2
1 038 174 030  
1 908 305 405  
2 908 405 205  
ZWISCHENSTÜCK  
CONNECTING LINK INTERMEDIARE  
INNENSTERN-SCHRA  
UBE  
INNENSTERN-SCHRA  
UBE  
M5x20x40  
M5x20  
SCREW  
SCREW  
VIS  
VIS  
TORNILLO  
TORNILLO  
POT D’  
2
2
2
193  
320  
321  
1
1
1
1
1
1
038 174 300  
1 957 173 400  
1 038 171 050  
USA  
SCHALLDÄMPFER  
LUFTFILTER  
KAT  
MUFFLER  
SILENCIADOR  
ÉCHAPPEMENT  
FILTRE Á AIR  
MANCHON DE  
JONCTION  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ACC.  
HEAVY DUTY  
HEAVY DUTY  
AIR FILTER  
FILTRO DE AIRE  
MANGUITO DE  
CONEXIÓN  
PALIER  
INTERMÉDIAIRE  
PIEL  
ANSAUGKRÜMMER  
CONNECTING MUFF  
INTERMEDIATE  
BOTTOM  
BELLOWS  
2
322  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 118 460  
ZWISCHENBODEN  
FOND  
2
2
323  
324  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 118 490  
1 038 118 450  
BALG  
BÜGELKLAMMER  
BELLOWS  
CRAMPON  
CLIP FOR BOW  
GRAPA  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer  
Hood, air filter, muffler  
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement  
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso  
2
HEAVY DUTY  
61  
55  
320  
62  
327  
60  
59  
328  
57  
56  
326  
22  
58  
45  
325  
2
3
2
4
44  
43  
USA  
KAT - 64cc only  
41  
42  
324  
4
7
193  
40  
3
23  
34  
48  
49  
330  
39  
46  
3
29  
194  
52  
51  
3
22  
53  
321  
28  
25  
50  
32  
Maschinen älterer Bauart  
Previous models  
Machines d’ancienne production  
Máquinas de fabricación antigua  
38  
7
3
36  
31  
3
26  
3
35  
30  
54  
29  
27  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer  
Hood, air filter, muffler  
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement  
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso  
2
Teil-Nr.  
Part No.  
Hinweise  
Notes  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
AIR-FILTER  
CARTRIDGE  
PRE-FILTER  
COVER  
FILTRE A AIR DE  
CARTOUCHE  
PRE-FILTER  
COUVERCLE  
PREFILTRE  
FILTRO DE AIRE DEL  
CARTUCHO  
FILTRO  
TAPA  
PRIMER FILTRO  
2
325  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 173 310  
LUFTFILTERPATRONE  
2
2
2
326  
327  
328  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 173 350  
1 038 118 410  
1 038 173 370  
VORFILTERPATRONE  
DECKEL  
VORFILTER  
INNENSTERN-SCHRA  
UBE  
BLACK, HD  
S/W  
PRE-FILTER  
2
2
329  
330  
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 908 405 255  
2 924 805 310  
M5x25  
SCREW  
DISC  
VIS  
TORNILLO  
SCHEIBE  
ø5,3/15x1  
DISQUE  
DISCO DE TOPE  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Zylinder, Kurbelgehäuse  
Cylinder, crankcase  
Cylindre, carter-vilebrequin  
Cilíndro, cárter cigüeñal  
3
68  
69  
63  
70  
65  
64  
66  
67  
71  
82  
73  
83  
72  
79  
USA  
AUS  
86  
89  
96  
78  
88  
95  
97  
74  
76  
98  
75  
80  
81  
99  
77  
100  
87  
91  
93  
94  
90  
92  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Zylinder, Kurbelgehäuse  
Cylinder, crankcase  
Cylindre, carter-vilebrequin  
Cilíndro, cárter cigüeñal  
3
Teil-Nr.  
Part No.  
Hinweise  
Notes  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza Nota  
ZYLINDER / KOLBEN  
KPL.  
ZYLINDER / KOLBEN  
KPL.  
ZYLINDER / KOLBEN  
KPL.  
ZYLINDER / KOLBEN  
KPL.  
ZYLINDER / KOLBEN  
KPL.  
ZYLINDER / KOLBEN  
KPL.  
CYLINDER / PISTON CYLINDRE ET PISTON  
CPL. CPL.  
CYLINDER / PISTON CYLINDRE ET PISTON  
CPL. CPL.  
CYLINDER / PISTON CYLINDRE ET PISTON  
CPL. CPL.  
CYLINDER / PISTON CYLINDRE ET PISTON  
CILINDRO CON  
PISTÓN CPL.  
CILINDRO CON  
PISTÓN CPL.  
CILINDRO CON  
PISTÓN CPL.  
CILINDRO CON  
PISTÓN CPL.  
CILINDRO CON  
PISTÓN CPL.  
CILINDRO CON  
PISTÓN CPL.  
PISTÓN CPL.  
PISTÓN CPL.  
PISTÓN CPL.  
SEGMENTO DE  
PISTÓN  
3
3
3
3
3
3
63  
63  
63  
63  
63  
63  
1
1
040 130 023 TI 2002-08  
039 130 021 TI 2002-08  
038 130 021 TI 2002-08  
040 130 033 TI 2002-08  
039 130 031 TI 2002-08  
1 038 130 031 TI 2002-08  
D=47  
1
1
D=50  
1
1
D=52  
1
1
1
1
1
D=47 DECO  
D=50 DECO  
D=52 DECO  
CPL.  
CYLINDER / PISTON CYLINDRE ET PISTON  
CPL. CPL.  
CYLINDER / PISTON CYLINDRE ET PISTON  
CPL.  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
CPL.  
CPL.  
3
3
3
64  
64  
64  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
325 132 033  
394 132 112  
1 038 132 000  
KOLBEN A KPL.  
KOLBEN AB KPL.  
KOLBEN KPL.  
ø 47  
ø 50  
D=52  
PISTON CPL.  
PISTON CPL.  
PISTON CPL.  
PISTON CPL.  
PISTON CPL.  
PISTON CPL.  
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
65  
65  
65  
325 132 050  
394 132 020  
KOLBENRING  
KOLBENRING  
KOLBENRING  
ø 47  
ø 50  
ø 52  
PISTON RING  
PISTON RING  
PISTON RING  
SEGMENT DE PISTON  
SEGMENT DE PISTON  
SEGMENT DE PISTON  
SEGMENTO DE  
PISTÓN  
SEGMENTO DE  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 132 020  
PISTÓN  
3
3
3
66  
66  
67  
1
1
2
1
2
1
1
2
1
2
1
1
1
119 132 030  
1 038 132 040  
2 119 132 060  
KOLBENBOLZEN  
KOLBENBOLZEN  
SPRENGRING  
DEKOMPRESSIONSVEN  
TIL  
INNENSTERNSCHRAUBE  
MIT SPANNSCHEIBE  
FEDER MIT 2  
GEWINDEEINSÄTZEN  
ZYLINDERFUßDICHTUNG  
PISTON PIN  
PISTON PIN  
SPRING RING  
AXE DE PISTON  
AXE DE PISTON  
ANNEAU-RESSORT  
PERNO DE PISTÓN  
PERNO DE PISTÓN  
ANILLO ELÁSTICO  
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
C12X1  
M5x23  
3
3
3
3
68  
69  
70  
71  
1
4
1
1
1
4
1
1
1
4
1
1
1 001 131 150  
VALVE  
SOUPAPE  
VÁLVULA  
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4 908 805 235  
SCREW  
VIS  
TORNILLO  
SPRING W.  
RESSORT AVEC  
1 038 114 152 TI 2002-07  
1 965 531 160  
MUELLE CON ROSCA  
JUNTA, METAL  
THREADED INSERT FILETAGE  
GASKET, METAL  
JOINT, MÉTAL  
,
METALL  
3
3
72  
73  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 120 021  
1 962 210 019  
KURBELWELLE KPL.  
NADELKÄFIG  
CRANKSHAFT CPL.  
NEEDLE CAGE  
VILEBREQUIN CPL.  
CAGE À AIGUILLES  
CIGÜEÑAL CPL.  
JAULA DE AGUJAS  
KUGELLAGER  
BALL BEARING (USE ROULEMENT À BILLES RODAM. DE BOLAS (A  
3
3
3
3
74  
75  
76  
77  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 960 102 159  
1 960 102 179  
038 111 160  
6202  
(
EINKLEBEN)  
GLUE)  
(À COLLER)  
COLAR)  
RODAMIENTO DE  
BOLAS  
KUGELLAGER  
6203 C4  
BALL BEARING  
ROULEMENT À BILLES  
KURBELGEHÄUSE MS  
ROT  
KURBELGEHÄUSE KS  
ROT  
CRANKC. MAG. SIDE CARTER-COTÉ MAGN. CÁRTER CIG. LADO  
RED  
ROUGE  
CARTER-COTÉ EMBR. CÁRTER CIG. LADO  
ROUGE EMBR. ROJO  
MAG. ROJO  
CRANKC. CLUTCH  
SIDE RED  
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 111 141  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Zylinder, Kurbelgehäuse  
Cylinder, crankcase  
Cylindre, carter-vilebrequin  
Cilíndro, cárter cigüeñal  
3
68  
69  
63  
70  
65  
64  
66  
67  
71  
82  
73  
83  
72  
79  
USA  
AUS  
86  
89  
96  
78  
88  
95  
97  
74  
76  
98  
75  
80  
81  
99  
77  
100  
87  
91  
93  
94  
90  
92  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Zylinder, Kurbelgehäuse  
Cylinder, crankcase  
Cylindre, carter-vilebrequin  
Cilíndro, cárter cigüeñal  
3
Teil-Nr.  
Part No.  
Hinweise  
Notes  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
SPIKE BAR  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
3
3
78  
79  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 250 021  
1 038 250 201  
ZACKENLEISTE  
ZACKENLEISTE  
BARRE DENTÉE  
BARRE DENTÉE  
BARRA DENTADA  
BARRA DENTADA  
BULÓN DE  
RETENCIÓN  
TORNILLO  
USA, AUS SPIKE BAR  
3
3
3
80  
81  
82  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 111 171  
1 908 005 165  
1 010 114 050  
KETTENFÄNGER  
CHAIN CATCH  
ARRÊTE-CHAÎNE  
SCHRAUBE  
TANKVERSCHLUß KPL.  
M5x16  
SCREW  
TANK CAP ASSY.  
(FUEL)  
VIS  
BOUCHON RÈSERV.  
CPL. (CARB.)  
CIERRE DE DEPÓSITO  
CPL.  
(
KRAFTST.)  
ANILLO DE  
3
83  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 963 228 030  
O-RING  
ø 28x3  
PACKING RING  
BAGUE-JOINT  
GUARNICIÓN  
JUNTA RADIAL  
ANILLO RADIAL  
3
3
86  
87  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 962 900 052  
1 962 900 061  
RADIALDICHTRING  
RADIALDICHTRING  
ø15/24x7  
17X28X5/4 RADIAL RING  
RADIAL RING  
JOINT RADIAL  
JOINT RADIAL  
SPRING CPL. WITH  
CAP  
SCREW  
SPRING CPL. WITH  
CAP  
POT  
SCREW  
3
3
3
88  
89  
90  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 114 130  
1 913 455 204  
1 038 114 130  
FEDER KPL. MIT KAPPE  
SCHRAUBE  
RESSORT CPL.  
VIS  
RESORTE CPL.  
TORNILLO  
5,5x20  
5,5x20  
FEDER KPL. MIT KAPPE  
RESSORT CPL.  
RESORTE CPL.  
3
3
91  
92  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 114 190  
1 913 455 204  
TOPF  
SCHRAUBE  
CAPUCHON  
VIS  
POTE  
TORNILLO  
SPRING CPL. WITH  
CAP  
3
93  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 114 141  
FEDER KPL. MIT KAPPE  
RESSORT CPL.  
RESORTE CPL.  
INNENSTERN-SCHRAUB  
E
SPIRALSPANNSTIFT  
KURBELGEHÄUSEDICHT  
UNG  
KERBSTIFT  
INNENSTERN-SCHRAUB  
E
3
3
3
3
3
94  
95  
96  
97  
98  
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6
2
1
1
1
6 908 005 305  
2 936 430 160  
1 038 111 042  
1 934 660 250  
1 908 005 125  
M5x30  
3X16  
SCREW  
VIS  
TORNILLO  
PASADOR  
JUNTA  
CLAMPING PIN  
GASKET  
GOUPILLE  
JOINT  
6x24  
SLOTTED PIN  
SCREW  
GOUPILLE FENDUE  
VIS  
CLAVIJA MUESCA  
TORNILLO  
M5x12  
VALVULA  
VENTILACION  
BULÓN  
3
3
99  
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1 010 245 030  
2 038 232 010  
BELÜFTUNGSVENTIL  
VENT VALVE  
BOLT  
SOUPAPE D AERATION  
BOULON  
100  
BEFESTIGUNGSBOLZEN  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung  
Ignition electronics, starter  
Allumage électronique, dispositivo de démarrage  
Bobina encendido, dispositivo de arranque  
4
Maschinen älterer Bauart  
Previous models  
Machines d’ancienne production  
Máquinas de fabricación antigua  
Black  
102  
107  
101  
111  
104  
183  
181  
103  
108  
112  
1
05  
109  
110  
1
06  
116  
117  
113  
114  
122  
121  
123  
115  
118  
126  
125  
124  
184  
119  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung  
Ignition electronics, starter  
Allumage électronique, dispositivo de démarrage  
Bobina encendido, dispositivo de arranque  
4
Teil-Nr. Hinweise  
Part No.  
No. de pièce Renseign.  
Notes  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pieza Nota  
ANWERFVORRICHTUN  
G ROT KPL.  
SPANNSCHEIBE  
VENTILATORGEHÄUSE  
ROT  
DISPOS. DE  
DÉMARRAGE CPL.  
DISQUE  
CARTER DE  
VENTILATEUR  
POIGNÉE DE  
LANCEMENT  
CÂBLE DE  
DISPOS. DE  
ARRANQUE CPL. ROJO  
ARANDELA  
CÁRTER DE  
VENTILADOR ROJO  
TIRADOR DE  
ARRANQUE  
CORDÓN DE  
ARRANQUE  
4
4
4
101  
102  
103  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 160 004  
1 928 405 000  
1 038 112 031  
STARTER ASSY. RED  
DISC  
FAN HOUSING RED  
4
4
4
4
4
104  
105  
106  
107  
108  
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1 001 161 020  
1 108 164 020  
ANWERFGRIFF  
ANWERFSEIL  
STARTER GRIP  
ø3,5 x 980 mm STARTER ROPE  
ø 3,5 x 100 m STARTER ROPE  
DÉMARRAGE  
CÂBLE DE  
DÉMARRAGE  
CORDÓN DE  
ARRANQUE  
1 985 000 155 ACC. ANWERFSEIL  
INNENSTERN-SCHLITZ  
3 908 605 205  
1 038 162 024  
M5x20  
SCREW  
VIS  
TORNILLO  
-
SCHRAUBE  
SEILTROMMEL KPL.  
MIT RÜCKHOLFEDER  
SCHEIBE  
SCHRAUBE  
SCHILD  
SCHILD  
SCHILD  
SCHILD  
TAMBOUR DE CÂBLE TAMBOUR PARA  
CPL.  
RONDELLE  
VIS  
PLAQUE  
PLAQUE  
PLAQUE  
PLAQUE  
PLAQUE DE  
VENTILATION  
GAINE ISOLANTE  
BOBINE D’ ALLUMAGE BOBINA ENCENDIDO  
ROUGE ROJO  
FAISCEAU DE CÂBLES MAZO DE CABLES  
FICHE DE BOUGIE,  
TAPA DE BUJIA CPL.  
CPL.  
CABLE DRUM CPL.  
CORDÓN CPL.  
ARANDELA  
TORNILLO  
CALCOMANIA  
CALCOMANIA  
CALCOMANIA  
CALCOMANIA  
4
4
4
4
4
4
109  
110  
111  
111  
111  
111  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 924 605 510  
1 913 455 204  
980 115 420  
980 115 338  
980 115 339  
Ø 5,5x18x1,6 WASHER  
5,5x20  
SCREW  
LABEL  
LABEL  
LABEL  
LABEL  
PS-630  
PS-6400  
PS-7300  
PS-7900  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 980 115 340  
4
4
4
4
4
112  
1
1
1
1
1
1
1
1 038 112 020  
LUFTFÜHRUNG  
AIR DUCT  
PLACA VENTILACIÓN  
113 m m m m m m m m m m m m m m m m m m m 970 502 110  
ISOLIERSCHLAUCH  
ZÜNDSPULE KPL.  
WEINROT  
KABELBAUM  
ZÜNDKERZENSTECKE  
R KPL.  
140 mm  
INSULATING HOSE  
IGNITION COIL RED  
CABLE HARNESS  
SPARK PLUG CAP CPL.  
MANGO AISLANTE  
114  
115  
116  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
038 143 041  
1 038 143 030  
1 957 604 240  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
117  
118  
119  
121  
122  
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1 965 603 021  
1 965 401 011  
1 957 311 590  
2 908 304 205  
1 038 111 110  
ZÜNDKERZE  
GUMMITÜLLE  
MASSELEITUNG  
SCHRAUBE  
SPARK PLUG  
RUBBER BUSHING  
EARTH CABLE  
SCREW  
BOUGIE  
BUJÍA  
GAINE CAOUTCHOUC BOQUILLA DE CAUCHO  
FIL DE MASSE  
VIS  
SET  
M4x20  
CONDUCCIÓN A MASA  
TORNILLO  
GRAPA  
KLAMMER  
CLIP  
AGRAFE  
VOLANTE ENCEND.  
CPL.  
TRINQUETE  
ARRANQUE CPL.  
DISCO  
4
4
4
123  
124  
125  
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
957 141 000  
2 108 166 051  
1 926 208 001  
POLRAD KPL.  
FLYWHEEL CPL.  
ROUE POLAIRE CPL.  
CLIQUET CPL.  
STARTER RATCHET  
CPL.  
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
ANWERFKLINKE KPL.  
FEDERSCHEIBE  
B8 DIN137 SPRING WASHER  
RONDELLE ÈLASTIQUE  
AMORTIGUADOR  
4
4
126  
181  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 920 208 024  
1 038 162 050  
6KT-MUTTER  
AUSGLEICHSCHEIBE  
M8x1  
HEXAGONAL NUT  
SPACER  
ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL  
RONDELLE ARANDELA  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung  
Ignition electronics, starter  
Allumage électronique, dispositivo de démarrage  
Bobina encendido, dispositivo de arranque  
4
Maschinen älterer Bauart  
Previous models  
Machines d’ancienne production  
Máquinas de fabricación antigua  
Black  
102  
107  
101  
111  
104  
183  
181  
103  
108  
112  
1
05  
109  
110  
1
06  
116  
117  
113  
114  
122  
121  
123  
115  
118  
126  
125  
124  
184  
119  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung  
Ignition electronics, starter  
Allumage électronique, dispositivo de démarrage  
Bobina encendido, dispositivo de arranque  
4
Teil-Nr.  
Part No.  
Hinweise  
Notes  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
ROUE POLAIRE ET  
BOBINE D’ ALLUMAGE Y BOBINA ENCENDIDO  
CPL.  
VOLANTE ENCENDIDO  
POLRAD UND ZÜNDER  
KPL.  
FLYWHEEL AND  
IGNITION COIL CPL.  
4
4
183  
184  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
010 038 141  
CPL.  
KLAMMER MIT  
MASSEARM  
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 111 150  
CLAMP  
CRAMPON  
GRAPA  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Ölpumpe, Kupplung  
Oil pump, clutch  
Pompe à huile, embrayage  
Bomba de aceite, embrague  
5
Maschinen älterer Bauart  
Previous models  
Machines d’ancienne production  
Máquinas de fabricación antigua  
135  
137  
141  
136  
129  
142  
127  
130  
128  
134  
132  
133  
138  
139  
131  
189  
191  
143  
140  
M
A
T
R
E
E
W
144  
O
P
145  
7
-
/
8
3
146  
190  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Ölpumpe, Kupplung  
Oil pump, clutch  
Pompe à huile, embrayage  
Bomba de aceite, embrague  
5
Teil-Nr.  
Part No.  
Hinweise  
Notes  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
5
5
127  
128  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 245 010  
ÖLPUMPE KPL.  
REPARATURSATZ  
KPL.  
OIL PUMP CPL.  
POMPE À HUILE CPL.  
JEU DE RÉPARATION  
CPL.  
BOMBA DE ACEITE CPL.  
JUEGO DE REPARAR CPL.  
1 030 245 070  
REPAIR KIT CPL.  
5
5
129  
130  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 001 245 140  
1 038 245 110  
WINKELNIPPEL  
ÖLLEITUNG  
ANGULAR NIPPLE TÉTON COUDÉ  
BOUQUILLA DE TUBO  
TUBO ACEITE  
OIL LINE  
CONDUITE HUILE  
LE COMMANDE DE  
POMPE  
5
5
131  
132  
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1 038 245 031  
2 908 005 125  
PUMPENANTRIEB  
PUMP DRIVE  
PROPULSOR DE LA BOMBA  
TORNILLO  
INNENSTERN-SCHR  
AUBE  
M5x12  
SCREW  
VIS  
5
5
133  
134  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 224 021  
1 038 245 061  
ANLAUFSCHEIBE  
ÖLDRUCKLEITUNG  
ÖLSAUGLEITUNG  
KPL.  
DISTANZRING  
SIEB  
FÜHRUNGSSCHEIBE  
KUPPLUNG KPL.  
ZUGFEDER  
DISC  
OIL LINE  
DISQUE  
CONDUITE HUILE  
ARANDELA  
TUBO ACEITE  
CONDUCTO DE ASPIR.  
ACEITE CPL.  
ANILLO SEPARADOR  
TAMIZ  
DISCO  
EMBRAGUE CPL.  
RESORTE  
SUCTION LINE OIL CONDUITE D’ ASPIR.  
CPL.  
DISTANCE RING  
SCREEN  
DISC  
CLUTCH ASSY.  
SPRING  
5
135  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 245 020  
HUILE CPL.  
BAGUE DE DISTANCE  
FILTRE  
DISQUE  
EMBRAYAGE CPL.  
RESSORT  
5
5
5
5
5
136  
137  
138  
139  
140  
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1 900 005 066  
1 963 601 100  
1 001 182 042  
1 038 180 011  
3 024 184 021  
KUPPLUNGSTROMM  
EL  
5
141  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 223 020  
CLUTCH DRUM  
TAMBOUR  
TAMBOR  
5
5
5
5
142  
143  
144  
145  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 962 210 024  
1 119 224 070  
1 181 224 081  
1 021 224 011  
NADELKÄFIG  
ZAHNKRANZ  
TOPFSCHEIBE  
ANLAUFSCHEIBE  
SICHERUNGSSCHEI  
BE  
KUPPLUNGSTROMM  
EL  
NADELHÜLSE  
10/16X12  
3/8" Z=7  
NEEDLE CAGE  
RIM SPROCKET  
DISC  
CAGE À AIGUILLES  
PIGNON  
DISQUE  
JAULA DE AGUJAS  
PIÑÓN  
ARANDELA  
10/16x0,5  
D=8X1,3  
SHIM  
DISQUE DE DISTANCE  
DISCO DE TOPE  
5
146  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 927 408 000  
WASHER  
RONDELLE  
TAMBOUR  
ARANDELA  
5
5
5
189  
190  
191  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 223 092  
1 962 300 009  
1 038 223 100  
CLUTCH DRUM  
TAMBOR  
10/14X12  
NEEDLE SLEEVER DOUILLE D’AIGUILLE  
RONDELLE  
10,2/18x1,7 SPACER WASHER  
D'ÉCARTEMENT  
CASQUILLO DE AGUJA  
DISCO DISTANCIADOR  
DISTANZSCHEIBE  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Kettenbremse  
Chain brake  
Frein de chaîne  
Freno de cadena  
6
147  
148  
149  
150  
151  
186  
156  
153  
159  
152  
170  
161  
154  
163  
74  
155  
1
62  
67  
71  
1
160  
157  
1
158  
180  
1
178  
169  
168  
USA  
1
72  
175  
185  
177  
173  
ACC.  
USA  
166  
182  
176  
179  
165  
164  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Kettenbremse  
Chain brake  
Frein de chaîne  
Freno de cadena  
6
Teil-Nr.  
Hinweise  
Notes  
No. de pièce Renseign.  
Part No.  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pieza  
Nota  
PROTECTOR DE  
MANO CPL.  
PROTECTOR DE  
MANO CPL.  
6
147  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 213 220  
HANDSCHUTZ KPL.  
HANDSCHUTZ KPL.  
HAND GUARD CPL. PROTÈGE-MAIN CPL.  
HAND GUARD CPL. PROTÈGE-MAIN CPL.  
6
6
6
6
6
147  
148  
149  
150  
151  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
038 213 221  
1 980 114 237  
1 908 405 205  
1 038 213 160  
1 957 213 030  
USA  
KAT  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
SCHILD HANDSCHUTZ  
INNENSTERN-SCHRAU  
BE  
BUCHSE  
AUSRÜCKMECHANISM  
US KPL.  
LABEL  
PLAQUE  
VIS  
CALCOMANIA  
M5x20  
SCREW  
TORNILLO  
BUSHING  
DOUILLE  
CASQUILLO  
MECANISMO DE  
FRENO  
ARANDELA  
SEGURIDAD  
TORNILLO  
POTE  
RESORTE  
CHAPA DE ESPUMA  
BRAKING  
MECHANISM  
MÉCANISME DE  
FREINAGE  
RONDELLE  
SÉCURITÉ  
VIS  
CAPUCHON  
RESSORT  
PLAQUE DE  
6
152  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 927 304 000  
SICHERUNGSSCHEIBE  
SAFETY WASHER  
6
6
6
153  
154  
155  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 908 005 206  
1 038 213 151  
1 038 213 130  
ZYLINDERSCHRAUBE 5X20  
FEDERTOPF  
DRUCKFEDER  
SCHAUMSTOFFPLATT  
E
SCREW  
POT  
SPRING  
6
156  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 213 200  
FOAM SPONGE  
MOUSSE DE NYLON DE PLÁST.  
6
6
6
6
157  
158  
159  
160  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 213 010  
1 915 135 100  
1 038 213 040  
1 915 135 100  
BREMSBAND  
BRAKE SPRING  
SCREW  
PLATE  
RESSORT DE FREIN CINTA DE FRENO  
SCHNEIDSCHRAUBE  
ABDECKPLATTE  
SCHNEIDSCHRAUBE  
KETTENFÜHRUNGSBL  
ECH  
SCHNEIDSCHRAUBE  
KETTENRADSCHUTZ  
KPL. ROT  
KETTENRADSCHUTZ  
ROT  
SCHILD  
SPANABWEISER  
KETTENSPANNANTRIE  
B KPL.  
3,5x9,5  
VIS  
PLAQUE  
VIS  
TORNILLO  
PLANCHA  
TORNILLO  
3,5x9,5  
3,5x9,5  
SCREW  
6
6
6
161  
162  
163  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 111 030  
1 915 135 100  
1 038 213 103  
GUIDE PLATE  
TÔLE DE GUIDAGE CHAPA DE GUÍA  
SCREW  
VIS TORNILLO  
SPROCKET GUARD PROTÈGE-PIGNON PROTECTOR DE  
CPL. RED CPL. ROUGE PIÑON CPL. ROJO  
SPROCKET GUARD PROTÈGE-PIGNON PROTECTOR DE  
RED  
LABEL  
CHIP GUIDE  
CHAIN TENSIONER TENDEUR DE  
CPL.  
6
164  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 213 035  
ROUGE  
PLAQUE  
PIÑON ROJO  
CALCOMANIA  
6
6
165  
166  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 980 114 593  
1 038 213 190  
DOLMAR  
GUIDE DE COPEAUX SALIDA DE VIRUTAS  
TENSOR DE LA  
CADENA CPL.  
6
6
167  
168  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 213 023  
1 038 213 080  
CHAÎNE CPL.  
BUCHSE FÜR  
ANTRIEBSRAD  
BUSHING  
DOUILLE  
CASQUILLO  
RONDELLE A  
RESSORT  
RONDELLE  
6
6
6
6
6
169  
170  
171  
172  
173  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 213 230  
1 028 213 011  
1 957 213 040  
1 038 213 091  
1 038 213 070  
FEDERSCHEIBE  
SPRING WASHER  
ARANDELA ELASTICO  
SCHEIBE  
SPANNSCHRAUBE  
SATZ  
SPANNMUTTER  
SPANNSCHRAUBENLA  
GER  
WASHER  
TENSIONING  
SCREW SET  
TENSIONING NUT  
TENSIONING  
SCREW BEARING  
ARANDELA  
TORNILLO DE  
TENSIÓN JUEGO  
VIS DE TENSION JEU  
ECROU DE TENSION TUERCA DE TENSIÓN  
PALIER DE LA VIS  
DE TENSION  
SOPORTE DEL  
TORNILLO TENSOR  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Kettenbremse  
Chain brake  
Frein de chaîne  
Freno de cadena  
6
147  
148  
149  
150  
151  
186  
156  
153  
159  
152  
170  
161  
154  
163  
74  
155  
1
62  
67  
71  
1
160  
157  
1
158  
180  
1
178  
169  
168  
USA  
1
72  
175  
185  
177  
173  
ACC.  
USA  
166  
182  
176  
179  
165  
164  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Kettenbremse  
Chain brake  
Frein de chaîne  
Freno de cadena  
6
Teil-Nr.  
Hinweise  
Notes  
No. de pièce Renseign.  
Part No.  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pieza  
Nota  
6
6
6
174  
175  
176  
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1 915 135 100  
1 024 213 240  
2 923 208 004  
SCHNEIDSCHRAUBE  
KETTENFÜHRUNG  
6KT-MUTTER  
3,5x9,5  
M8  
SCREW  
CHAIN GUIDE  
HAXAGONAL NUT  
VIS  
TORNILLO  
GUÍA DE LA CADENA  
GUIDE CHAÎNE  
ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL  
ZACKENLEISTE  
KETTENDECKEL KPL.  
ZACKENLEISTE  
KETTENDECKEL  
INNENSTERN-SCHRAU  
BE  
6KT-MUTTER  
SCHILD  
KETTENSPANNER  
SCHEIBE  
ZYLINDERSTIFT  
BARRE DENTÉE  
BARRA DENTADA CPL.  
CPL.  
6
6
177  
178  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 250 060 ACC.  
INCL. POS. 179, 180 SPIKE BAR CPL.  
1 038 250 211  
USA  
USA  
SPIKE BAR  
BARRE DENTÉE  
VIS  
BARRA DENTADA  
TORNILLO  
6
6
6
179  
180  
182  
2
2
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2
2
=
2 908 005 125  
2 920 405 000  
= 980 114 925  
M5x12  
M5  
SCREW  
HEXAGONAL NUT  
LABEL  
ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL  
USA  
USA  
PLAQUE  
CALCOMANIA  
6
6
185  
186  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 924 104 300  
1 935 940 100  
A 4,3  
4X10  
WASHER  
CYLINDRICAL PIN  
RONDELLE  
ARANDELA  
GOUPILLE CYL.  
PRISIONERO  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Vergaser  
Carburetor  
Carburateur  
Carburador  
7
203  
202  
211  
200  
L
207  
H
224  
214  
211  
208  
210  
209  
212  
211  
206  
201  
USA  
212  
225  
2
18  
212  
223  
L
219  
H
220  
213  
221  
222  
204  
205  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Vergaser  
Carburetor  
Carburateur  
Carburador  
7
Teil-Nr.  
Part No.  
No. de pièce Renseign.  
Hinweise  
Notes  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pieza Nota  
7
7
7
200  
200  
201  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
038 153 014 2004-08 => VERGASER  
038 153 400 => 2004-08 VERGASER  
C3M EU  
C3M  
C3M USA  
CARBURETOR  
CARBURETOR  
CARBURETOR  
CARBURATEUR  
CARBURATEUR  
CARBURATEUR  
COUVERCLE DE  
POMPE  
CARBURADOR  
CARBURADOR  
CARBURADOR  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 153 023  
1 038 153 030  
1 038 153 360  
1 038 153 040  
USA  
VERGASER  
7
7
7
202  
203  
204  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PUMPENDECKEL  
SCHRAUBE  
PUMP COVER  
TAPA DE BOMBA  
TORNILLO  
SCREW  
DIAPHRAGM  
COVER  
VIS  
COUVERCLE DE  
MEMBRANE  
MEMBRANDECKEL  
TAPA DE MEMBRANA  
SCHRAUBE FÜR  
REGELDECKEL  
DICHTUNG UND  
MEMBRAN, SATZ  
PUMPENMEMBRANE,  
GUMMI  
PUMPENMEMBRANE,  
TEFLON  
ARRETIERSTÜCK  
LEERLAUF-ANSCHLAGS  
CHRAUBE  
SIEB  
REP.-SATZ  
DROSSELWELLE  
REP.-SATZ  
CHOKEWELLE  
STEUERTEILE  
FEDER  
7
7
7
205  
206  
207  
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4 001 153 020  
1 038 153 410  
1 038 153 370  
SCREW  
VIS  
TORNILLO  
SET DIAPHRAGM / JEU DE MEMBRANES / JUEGO MEMBRANAS /  
GASKETS JOINTS JUNTAS  
PUMP DIAPHRAGM MEMBRANE DE POMPE MEMBRANA DE LA  
RUBBER CAOUTCH. BOMBA CAUCHO  
PUMP DIAPHRAGM MEMBRANE DE POMPE MEMBRANA DE LA  
ACC.  
7
7
7
7
7
207  
208  
209  
210  
211  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 153 070  
1 038 153 210  
1 038 153 220  
1 036 153 040  
1 957 153 061  
TEFLON  
FRICTION BALL  
TEFLON  
BOMBA TEFLON  
BOLA  
BILLE DE ARRÊT  
VIS DE BUTÉE DE  
RALENTI  
TAMIS  
JEU AXE CLAPET  
D’ÉTRANG.  
S
IDLE STOP SCREW  
TORNILLO DE TOPE  
SCREEN  
KIT THROTTLE  
SHAFT  
TAMIZ  
JUEGO EJE VÁLVULA  
REG.  
JUEGO EJE VÁLVULA  
KIT CHOKE SHAFT JEU AXE CLAPET D’AIR  
AIRE  
CONTROL PARTS PIÈCES DE COMMANDE PIEZAS DE MANDO  
7
212  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 153 051  
7
7
213  
214  
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1 957 153 100  
2 038 153 260  
SPRING  
RESSORT  
CAPUCHON LIMITEUR, CAPUCHONE  
ROUGE LIMITADORE, ROJO  
RESORTE  
7
7
7
218  
219  
220  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 153 310  
1 038 153 290  
1 038 153 300  
USA  
USA  
USA  
LIMITER CAP, ROT  
US  
LIMITER CAP, RED  
LEERLAUF-STELLSCHR  
AUBE  
VOLLGAS-STELLSCHRA  
UBE  
SCHEIBE  
EINSTELLFÜHRUNG  
IDLE ADJUSTMENT VIS DE RÉGL. DE  
SCREW RALENTI  
MAIN ADJUSTMENT VIS DE RÉGL. PLEIN  
SCREW  
WASHER  
L - USA  
H - USA  
TORNILLO REGULADOR  
TORNILLO REGULADOR  
ARANDELA  
GAZ  
RONDELLE  
7
7
221  
222  
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3 038 153 250  
1 038 153 320  
USA  
USA  
USA  
US  
ADJUSTING GUIDE GUIDAGE D’ AJUSTAGE GUÍA DE AJUSTE  
RONDELLE DE  
7
223  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 153 350  
VERSCHLUßSCHEIBE  
PLUG-WELCH  
DISCO DE CIERRE  
FERMETURE  
RESSORT  
RESSORT  
DREHFEDER FÜR  
DROSSELKLAPPE  
DREHFEDER  
7
7
224  
225  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 153 150  
1 038 153 100  
SPRING  
SPRING  
RESORTE  
RESORTE  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung  
Special parts for version with electric handle heating  
Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique)  
Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango  
8
310  
300  
308  
301  
305  
311  
307  
304  
306  
303  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung  
Special parts for version with electric handle heating  
Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique)  
Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango  
8
Teil-Nr.  
Part No.  
Hinweise  
Notes  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
8
8
8
8
8
8
8
300  
301  
303  
304  
305  
306  
307  
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1 038 310 030  
1 038 114 073  
1 975 001 250  
1 038 111 180  
1 957 148 020  
1 038 146 030  
3 913 340 205  
BÜGELGRIFF KPL. (HEIZUNG)  
TANK KPL. ROT (HEIZUNG)  
SCHALTER  
KURBELGEHÄUSE MS ROT  
GENERATORANKER  
ISOLIERKAPPE GELB  
SCHRAUBE  
TUBULAR HANDLE ASSY. POIGNÉE TUBULAIRE CPL.  
MANGO TUBULAR CPL.  
DEPÓSITO CPL. ROJO  
INTERRUPTOR  
TANK CPL. RED  
RÉSERVOIR CPL. ROUGE  
SWITCH  
INTERRUPTEUR  
Heizung, heating CRANKC. MAG. SIDE RED CARTER-COTÉ MAGN. ROUGE CÁRTER CIG. LADO MAG. ROJO  
SET  
GENERATOR COIL  
INSULATING CAP  
SCREW  
BOBINE GÉNÉRATRICE  
CHAPE D’ISOLATION  
VIS  
BOBINA GENERADOR  
CUBIERTO DE AISLADOR  
TORNILLO  
4X20  
POLRAD KPL. (HEIZUNG  
UNGEREGELT)  
8
308  
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 148 000  
FLYWHEEL ASSY.  
ROUE POLAIRE CPL.  
VOLANTE ENCENDIDO  
8
8
310  
311  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 143 041  
1 957 311 590  
ZÜNDSPULE KPL. WEINROT  
MASSELEITUNG  
IGNITION COIL RED  
EARTH CABLE  
BOBINE D’ ALLUMAGE ROUGE BOBINA ENCENDIDO ROJO  
FIL DE MASSE CONDUCCIÓN A MASA  
SET  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug  
Guide bars, saw chains, tools  
Guide-chaîne, chaînes, outils  
9
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas  
4
10  
4
09  
4
07  
4
08  
411  
4
06  
4
05  
4
00  
4
02  
401  
403  
404  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug  
Guide bars, saw chains, tools  
Guide-chaîne, chaînes, outils  
9
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas  
Teil-Nr.  
Part No.  
Hinweise  
Notes  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
TOOL CPL.  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
HERRAMIENTAS  
CPL.  
9
9
400  
401  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 004 002  
WERKZEUG KPL.  
OUTILS CPL.  
CLÉ ANGLE  
WINKELSCHRAUBEN  
DREHER  
ANGLED SCREW  
DRIVER  
UNIVERSAL  
1 940 827 000  
T27  
LLAVE ANGULAR  
LLAVE DE BUJIA  
9
9
9
402  
403  
404  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 941 719 131  
1 944 340 001  
1 950 004 001  
KOMBISCHLÜSSEL  
SCHRAUBENDREHER  
WERKZEUGTASCHE  
SW 13/19  
CLÉ COMBINÉE  
WRENCH  
SCREW DRIVER  
TOURNEVIS  
POCHETTE EN  
PLASTIQUE  
DESTORNILLADOR  
CARTERA  
HERRAMIENTAS  
GUÍA CON  
ESTRELLA  
GUÍA CON  
ESTRELLA  
GUÍA CON  
ESTRELLA  
GUÍA CON  
PLASTIK BAG  
SPROCKET NOSE  
BAR  
SPROCKET NOSE  
BAR  
SPROCKET NOSE  
BAR  
SPROCKET NOSE  
BAR  
SPROCKET NOSE  
BAR  
9
9
9
9
9
405  
405  
405  
405  
405  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 415 035 655  
1 415 038 655  
1 415 045 655  
1 415 050 655  
1 415 060 655  
STERNSCHIENE  
STERNSCHIENE  
STERNSCHIENE  
STERNSCHIENE  
STERNSCHIENE  
3/8" .058" 35CM-14"  
3/8" .058" 38CM-15"  
3/8" .058" 45CM-18"  
3/8" .058" 50CM-20"  
3/8" .058" 60CM-24"  
GUIDE À ÊTOILE  
GUIDE À ÊTOILE  
GUIDE À ÊTOILE  
GUIDE À ÊTOILE  
GUIDE À ÊTOILE  
ESTRELLA  
GUÍA CON  
ESTRELLA  
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
406  
406  
406  
406  
407  
407  
407  
407  
407  
407  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 415 045 455  
1 415 050 455  
1 415 060 455 TI 2001/16 PANZERSCHIENE  
1 415 070 455  
1 528 099 056  
1 528 099 060  
1 528 099 068  
1 528 099 072  
PANZERSCHIENE  
PANZERSCHIENE  
3/8" .058" 45CM-18"  
3/8" .058" 50CM-20"  
3/8" .058" 60CM-24"  
3/8" .058" 70CM-28"  
SOLID NOSE BAR GUIDE BLINDÉ  
SOLID NOSE BAR GUIDE BLINDÉ  
SOLID NOSE BAR GUIDE BLINDÉ  
SOLID NOSE BAR GUIDE BLINDÉ  
GUÍA BLINDADA  
GUÍA BLINDADA  
GUÍA BLINDADA  
GUÍA BLINDADA  
CADENA  
CADENA  
CADENA  
CADENA  
CADENA  
PANZERSCHIENE  
SÄGEKETTE  
SÄGEKETTE  
SÄGEKETTE  
SÄGEKETTE  
3/8" .058" 35/38CM-14/15" SAW CHAIN  
CHAÎNE  
3/8" .058" 38CM-15"  
3/8" .058" 45CM-18"  
3/8" .058" 50CM-20"  
3/8" .058" 60CM-24"  
3/8" .058" 70CM-28"  
SAW CHAIN  
SAW CHAIN  
SAW CHAIN  
SAW CHAIN  
SAW CHAIN  
TIE STRAP WITH  
RIVETS  
CHAÎNE  
CHAÎNE  
CHAÎNE  
CHAÎNE  
CHAÎNE  
ECLISSE AVEC  
RIVETS  
1 528 099 084 TI 2001/16 SÄGEKETTE  
1 528 099 094  
SÄGEKETTE  
AUßENLASCHE MIT  
NIET  
CADENA  
TIRA EXT. CON  
REMACHES  
9
408  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 558 093 010  
3/8" .058"  
ECLISSE  
EXTERIEURE  
SPROCKET NOSE ÊTOILE  
9
9
9
409  
410  
411  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 558 093 000  
1 415 038 720  
1 952 020 150  
AUßENLASCHE  
UMLENKSTERN  
KETTENSCHUTZ  
3/8" .058"  
3/8" .058"  
50 cm  
TIE STRAP  
TIRA EXT.  
ESTRELLA  
PROTECTOR DE  
CADENA  
PROTECTOR DE  
CADENA  
CHAIN  
PROTECTION  
CHAIN  
PROTECTION  
CHAIN  
PROTECTION  
CHAÎNE  
PROTECTION  
CHAÎNE  
PROTECTION  
CHAÎNE  
9
9
411  
411  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 952 020 160  
1 952 030 180  
KETTENSCHUTZ  
KETTENSCHUTZ  
60 cm  
80 cm  
PROTECTOR DE  
CADENA  
PROTECTION  
PS-630, PS-6400, PS-7300, PS-7900, PS-6400  
D, PS-7300 D, PS-7900 D, PS-6400 H, PS-7300  
H, PS-7900 H, PS-6400 DH, PS-7300 DH,  
PS-7900 DH, PS-6400 , PS-7300 , PS-7900 ,  
PS-6400 H , PS-7300 H , PS-7900 H  
Zeichenerklärung  
Key to symbols  
Légende  
Explicación de símbolos  
=
2
2
> 1999999  
000000 =>  
003.04 =>  
Produktion bis Serien-Nr.  
Neues Teil ab Serien-Nr.  
Production to serial number  
New part from serial number  
New part from Year / Month  
See Technical Infromation Year / No.  
Accessories (not included in the delivery inventory)  
No standard execution, may be used  
Contains item number  
Production jusqu'à n⁰ de série  
Nouveau pièce à partir du n⁰ de série  
Nouveau pièce à partir de année / mois  
Voir information technique année / n⁰  
Accessoires (non compris dans la livraison)  
Aucune exécut. en série, cependant utilisable  
contient n⁰ de numéro  
Producción hasta N⁰ de serie  
Pieza nueva a partir de N⁰ de serie  
Pieza nueva a partir de año / mes  
Véase inform. técnico año / N⁰  
Accesorios (no incluido en la extensión del suministro)  
No es de serie, pero sirve  
Contiene pos N⁰  
Neues Teil ab Jahr / Monat  
Siehe Technische Information Jahr / Nr.  
Zubehör (nicht im Lieferumfang)  
Keine Serienausführung, jedoch verwendbar  
Beinhaltet Positions-Nr.  
TI 2003/07  
Acc.  
=
{
m
Corr.  
Meterware  
Druckfehlerberichtigung  
Sold by the meter  
Error correction  
Au mètre  
Rectification d' erreurs  
Por metro  
Fe de erratas  
Änderungen vorbehalten  
Specifications subject to change without notice  
Changements sanas préavis  
Mejoras constructivas sin previo aviso  
Dolmar Parts