Honeywell Pro 2000 Vertical - TH2110DV1008 TH2210DV1006

PRO 2000 Series  
PROGRAMMABLE THERMOSTATS  
TH2110DV1008, TH2210DV1006  
OPERATING MANUAL  
THIS MANUAL COVERS THE  
FOLLOWING MODELS:  
ABOUT YOUR NEW  
THERMOSTAT  
TH2110D: For 1-Heat / 1-Cool systems  
Your new Resideo thermostat has been designed to give  
you many years of reliable service and easy-to-use, push-  
button climate control.  
TH2210D: For 2-Heat / 1-Cool heat pump systems  
(
Remove the thermostat from its wallplate to find the  
model number.)  
Features  
Backlit display is easy to read  
CAUTION  
Displays ambient (measured) temperature at all times  
One-touch access to setpoint temperature  
Preprogrammed schedule can greatly reduce your  
heating/cooling expenses  
EQUIPMENT DAMAGE HAZARD.  
To prevent possible compressor damage, do not  
use Cooling mode when the outdoor temperature is  
below 50 °F (10 °C).  
Separate programmable weekday/weekend schedules  
(5+2 day programming)  
Temporary and permanent override of schedule  
Adaptive Intelligent Recovery™ ensures right  
temperature at the right time  
NEED HELP?  
Built-in compressor protection  
For assistance with this product please visit  
www.resideo.com  
or call Resideo Customer Care toll-free at  
THIS THERMOSTAT IS READY  
TO GO  
Simply perform the three steps below and the thermostat  
is in operation:  
1. Set the clock. See page 2.  
2. Select whether to heat or cool. See page 2.  
3. Select whether to run the fan continuously or only  
when needed. See page 3.  
1
-800-468-1502.  
READ AND SAVE THESE  
INSTRUCTIONS.  
®
U.S. Registered Trademark. Patents pending.  
©
2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.  
If you do not wish to use the pre-programmed schedule  
settings, you can:  
Modify the schedule. See page 3.  
Temporarily override the schedule. See page 4.  
Permanently override the schedule. See page 4.  
69-1969EFS-09  
PRO 2000 SERIES  
QUICK REFERENCE TO CONTROLS  
Screen  
Lit for 12 seconds when you press any button.  
Press to set clock, day or schedule (see  
page 2.  
Fan Switch (see page 3)  
On: Fan runs all the time.  
Auto: Fan runs only when heating or cooling is taking place.  
Press to override schedule and hold  
temperature (see page 3).  
System switch (see page 2)  
Cool: System is in Cooling mode.  
Off: System is off.  
Heat: System is in Heating mode.  
Em Heat: System is in Emergency Heat mode.  
Press to run (follow) schedule (see  
page 3).  
Press to adjust  
temperature  
Fig. 1.  
QUICK REFERENCE TO DISPLAY  
Temporary schedule  
Clock  
override (see page 11)  
Temperature  
The ambient (measured) temperature is normally  
displayed. To view the setpoint temperature,  
press either of the temperature adjustment  
buttons once. The setpoint temperature will  
appear for five seconds.  
Setpoint indicator  
Appears when the setpoint  
temperature is displayed.  
Low-battery warning  
(
see page 4)  
System status  
Permanent schedule override  
see page 4)  
Cool On: Cooling is activated. *  
Heat On: Heating is activated. *  
Aux On: Auxiliary heat is activated. **  
(
Schedule period  
*
*
When Heat On or Cool On is flashing, compressor protection is engaged (see page 4).  
* Applies to TH2210D model only.  
Fig. 2.  
SET THE CLOCK  
SYSTEM SWITCH  
Set Time  
Set Day  
Fig. 3.  
1
.
Press the Set button. Set Time will appear on the  
Fig. 4.  
screen and the time display will flash.  
or button to set the time.  
2
.
.
Press the  
Use the System switch to place the system in one of the  
3
Press the Set button again. Set Day will flash on the  
following modes:  
screen.  
Cool: System is in Cooling mode.  
Off: System is off.  
Heat: System is in Heating mode.  
Em Heat: System is in Emergency Heat mode. Only  
auxiliary heating can be activated. The compressor is  
disabled. (This mode is available on the TH2210D  
model only.)  
4
.
.
Press the  
week.  
or button to select the day of the  
5
Press the Run button to save the changes & exit.  
(
The changes are also saved if you do not press any  
button for 60 seconds.)  
NOTE: The clock has lost its settings when the time dis-  
play flashes. If the thermostat is following the  
schedule, it will use the temperature settings pro-  
grammed for the Wake period of the weekdays  
until you readjust the clock.  
CAUTION  
EQUIPMENT DAMAGE HAZARD.  
Do not use Cooling mode when the outdoor  
temperature is below 50 °F (10 °C).  
69-1969EFS—09  
2
PRO 2000 SERIES  
FAN SWITCH  
USING THE SCHEDULE  
Press the Run button to follow the programmed schedule.  
For maximum energy savings while maintaining comfort,  
you can program the schedule such that the temperature  
is at an economical level when you sleep or leave for work  
and at a comfortable level when you are awake and at  
home. You can program up to four periods per day:  
Wake  
Leave  
Return  
Sleep  
Starts when you wake up  
Fig. 5.  
Starts when you leave for work  
Starts when you return home  
Starts when you go to sleep  
Use the Fan switch to select the fan operation.  
Auto: The fan runs only when heating or cooling is  
activated (commonly used setting).  
On: The fan runs all the time.  
To program a period, you need to set its start time and its  
two temperature settings (one when the thermostat is in  
cooling mode and another one when it is in heating mode).  
The same settings are used every day from Monday to  
Friday and another set of settings are used for Saturday  
and Sunday. For example, you could program all four  
periods for the weekdays but only two periods (Wake and  
Sleep) for the weekends.  
PREPROGRAMMED SCHEDULE SETTINGS  
The thermostat is preprogrammed with the following settings.  
Table 1.  
Weekdays  
Heat  
70 °F (21 °C)  
62 °F (16.5 °C)  
70 °F (21 °C)  
62 °F (16.5 °C)  
Weekends  
Heat  
70 °F (21 °C)  
Period  
Wake  
Leave  
Return  
Sleep  
Start time  
6:00 am  
8:00 am  
6:00 pm  
10:00 pm  
Cool  
Start time  
6:00 am  
- -  
Cool  
75 °F (24 °C)  
- -  
75 °F (24 °C)  
83 °F (28.5 °C)  
75 °F (24 °C)  
78 °F (25.5 °C)  
- -  
- -  
- -  
- -  
10:00 pm  
60 °F (15.5 °C)  
78 °F (25.5 °C)  
These settings can reduce your energy bills. See the next page if you wish to modify them.  
3
.
Press the Set button. The temperature setting for  
MODIFYING THE SCHEDULE  
that period will flash.  
The Wake  
To skip a  
4. To program the temperature settings for the cooling  
mode, place the System switch in Cool. To program  
the temperature settings for the heating mode, place  
the switch in Heat.  
5. Press the  
6. Press the Set button. The start time of the next  
period will flash.  
7. Repeat steps 2 through 6 for each of the remaining  
periods.  
8. Once all adjustments are made, press the Run but-  
ton to save them and exit. (The changes are also  
saved if you do not press any button for 60 seconds.)  
period for the  
weekdays is  
set to 6 a.m.  
and 70 °F  
period(except  
Wake), press  
the Hold  
button for 4  
sec. while that  
period is  
(
Heating  
mode).  
or button to set the temperature.  
displayed.  
Fig. 6.  
1
.
.
Press the Set button 3 times until Set Schedule  
appears. The start time of the first period (Wake) of  
the week days (Mon-Fri) will flash.  
2
Press the  
or button to set the time.  
3
69-1969EFS—09  
PRO 2000 SERIES  
TEMPORARY OVERRIDE OF  
SCHEDULE  
ADAPTIVE INTELLIGENT  
RECOVERY (AIR)  
Adaptive Intelligent Recovery™ allows the thermostat to  
learn” how long your furnace or air conditioner takes to  
reach the set temperature. Simply program the desired  
times and desired temperatures into the schedule. The  
thermostat will determine when to activate heating or  
cooling so that the desired temperature is attained at the  
desired time.  
Example: If you set the Wake time to 6 a.m. and the  
temperature to 70 °F (21 °C), the heat will come on before  
the set time, so the temperature is 70 °F (21 °C) by the  
time you wake at 6 a.m.  
Fig. 7.  
To temporarily ignore the schedule, press or until the  
desired temperature is displayed. The word Temporary  
will appear on the screen and the period display will flash  
to indicate that the current period has been overridden.  
The new temperature will be used until the next period  
begins.  
BUILT-IN COMPRESSOR  
PROTECTION  
Your thermostat has a feature that helps prevent damage  
to the compressor of your air conditioning or heat pump  
system. Because damage can occur if the compressor is  
restarted too soon after shutdown, this feature forces the  
compressor to wait 5 minutes before restarting. During  
the wait time, the message Cool On or Heat On flashes on  
the screen. When the safe wait time has elapsed, the  
message stops flashing and the compressor turns on.  
NOTE: Pressing  
or once will display the setpoint  
temperature. To change the setpoint temperature,  
press either button more than once.  
Press the Run button if you wish to cancel the temporary  
setting before the beginning of the next period.  
PERMANENT OVERRIDE OF  
SCHEDULE  
BATTERY REPLACEMENT  
NOTE: Batteries are optional (serving as backup power)  
only if your thermostat is connected to 24 VAC.  
CAUTION  
Set the System switch to Off before removing the  
batteries. Otherwise, the heating/cooling system  
could remain activated even when batteries are  
removed.  
Install two fresh AAA batteries when Lo Batt (low  
batteries) flashes on the screen. The message appears for  
60 days before the batteries are depleted.  
Fig. 8.  
To permanently ignore the schedule, press  
or until  
Replace batteries once a year, or when you will be away for  
more than a month.  
the desired temperature is displayed. Then, press the Hold  
button to maintain the new temperature indefinitely. The  
word Hold will appear on the screen.  
Most settings are stored in non-volatile (permanent)  
memory. Only the clock and the day must be set if the  
thermostat was without AC power or batteries.  
Press the Run button if you wish to cancel the override  
and resume the schedule. The word Hold will disappear  
and the thermostat will be set to the temperature  
programmed for the current period.  
NOTE: The low-battery icon will not appear when the  
batteries are depleted if the thermostat is con-  
nected to 24 VAC.  
69-1969EFS—09  
4
PRO 2000 SERIES  
IN CASE OF DIFFICULTY  
Table 2.  
Screen is blank.  
Check circuit breaker and reset if necessary.  
Ensure the heating/cooling system is powered up.  
Ensure the furnace door is properly closed.  
Ensure two fresh AAA alkaline batteries are correctly installed.  
Temperature settings cannot be  
changed.  
The System switch is off.  
You are setting the temperature outside its allowable range:  
Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C).  
Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C).  
Cool On or Heat On is flashing.  
The compressor protection delay is underway. Wait for the delay to end  
maximum of 5 minutes).  
(
HI appears on the screen.  
LO appears on the screen.  
E1 appears on the screen.  
E2 appears on the screen.  
The ambient (measured) temperature is above 122 °F (50 °C).  
The ambient (measured) temperature is below 32 °F (0 °C).  
The temperature sensor circuit is opened. Replace the thermostat.  
The temperature sensor circuit is shorted. Replace the thermostat.  
CUSTOMER ASSISTANCE For assistance with this product, please visit  
www.resideo.com.  
Or call Resideo Customer Care toll-free at  
1
-800-468-1502.  
To save time, please note your model number  
and date code before calling.  
Fig. 9.  
5
69-1969EFS—09  
PRO 2000 SERIES  
2
-YEAR LIMITED WARRANTY  
Resideo warrants this product, excluding battery, to be  
free from defects in workmanship or materials, under  
normal use and service, for a period of two (2) years from  
the date of first purchase by the original purchaser. If at  
any time during the warranty period the product is  
determined to be defective due to workmanship or  
materials, Resideo shall repair or replace it (at Resideo’s  
option).  
Resideo’s sole responsibility shall be to repair or replace  
the product within the terms stated above. RESIDEO  
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF  
ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR  
INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY,  
EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS  
PRODUCT.  
If the product is defective,  
Some states do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so this limitation  
may not apply to you.  
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of  
purchase, to the place from which you purchased it; or  
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY  
RESIDEO MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF  
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE  
TWO YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states  
do not allow limitations on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitation may not apply to you.  
(
ii) call Resideo Customer Care at 1-800-468-1502.  
Customer Care will make the determination whether the  
product should be returned to the following address:  
Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley,  
MN 55422, or whether a replacement product can be sent  
to you.  
This warranty does not cover removal or reinstallation  
costs. This warranty shall not apply if it is shown by  
Resideo that the defect was caused by damage which  
occurred while the product was in the possession of a  
consumer.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may  
have other rights which vary from state to state. If you  
have any questions concerning this warranty, please write  
Resideo Customer Care, 1985 Douglas Dr, Golden Valley,  
MN 55422 or call 1-800-468-1502.  
Resideo Technologies, Inc.  
1
1
985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422  
-800-468-1502  
www.resideo.com  
69-1969EFS—09 M.S. Rev. 12-20 | Printed in United States  
©
2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.  
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.  
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc. Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.  
Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc. Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.  
Série PRO 2000  
THERMOSTATS PROGRAMMABLES  
TH2110DV1008, TH2210DV1006  
MODE D’EMPLOI  
LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI À PROPOS DU THERMOSTAT  
PORTE SUR LES MODÈLES  
Votre nouveau thermostat Resideo a été conçu pour vous  
procurer de nombreuses années de service fiable et  
SUIVANTS :  
assurer la régulation de la température ambiante avec  
facilité, par simple bouton-poussoir.  
TH2110D: Pour systèmes à 1 étage de chauffage / 1 étage  
de refroidissement  
Caractéristiques  
TH2210D: Pour thermopompes à 2 étages de chauffage /  
Affichage rétroéclairé facile à lire  
Affiche la température ambiante (mesurée) en tout  
temps  
1
étage de refroidissement  
(
Retirer le thermostat de sa plaque murale pour trouver le  
numéro de modèle.)  
Une seule touche permet de voir la température de  
consigne  
Horaire préprogrammé vous permet de réaliser des  
économies substantielles  
Programmation 5+2 (lundi-vendredi et samedi-  
dimanche)  
Dérogation temporaire et permanente à l’horaire  
Adaptive Intelligent Recovery™ permet d’avoir la  
température désirée à l’heure désirée  
Protection intégrée du compresseur  
MISE EN GARDE  
RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL  
Pour éviter des dommages au compresseur, ne pas  
utiliser le mode. Refroidissement lorsque la  
température extérieure est inférieure à 10 °C  
(
50 °F).  
BESOIN D’AIDE?  
VOTRE THERMOSTAT EST  
PRÊT À FONCTIONNER!  
Il suffit de faire les trois étapes suivantes et votre  
thermostat sera fonctionnel :  
Pour obtenir de l’aide sur ce produit, veuillez consulter le  
www.resideo.com  
ou joindre le service à la clientèle en composant sans frais  
le 1-800-468-1502.  
1
.
.
Régler l’horloge. Voir la page 2.  
Sélectionner le chauffage ou le refroidissement. Voir  
la page 2.  
VEUILLEZ LIRE LE MODE  
D’EMPLOI ET LE CONSERVER  
EN LIEU SÛR.  
2
3.  
Sélectionner le mode de fonctionnement du ventila-  
teur. Voir la page 3.  
Si vous ne désirez pas suivre l’horaire préprogrammé, vous  
pouvez :  
®
Marque de commerce enregistrée aux États-Unis.  
Brevets en instance.  
Modifier l’horaire. Voir la page 3.  
Déroger à l’horaire de façon temporaire. Voir la page 4.  
Déroger à l’horaire de façon permanente. Voir la page 4.  
©
2020 Resideo Technologies Inc. Tous droits réservés.  
SÉRIE PRO 2000  
COUP D’OEIL RAPIDE SUR LES CONTRÔLES  
Écran  
S’illumine pendant 12 secondes quand on appuie sur un bouton  
Réglage de l’horloge et de l’horaire  
voir les page 2 & 3).  
Bouton-sélecteur du ventilateur (voir la page 3)  
(
On: Le ventilateur fonctionne sans arrêt.  
Auto: Le ventilateur fonctionne uniquement lorsque le chauffage ou le  
refroidissement est activé.  
Dérogation permanente à l’horaire  
voir la page 4).  
(
Bouton-sélecteur du système (voir la page 2)  
Cool: Le système est en mode Refroidissement.  
Off: Le système est arrêté.  
Heat: Le système est en mode Chauffage.  
Em Heat: Le système est en mode Chauffage d’urgence.  
l’horaire (voir la page 3).  
Réglage de la  
température  
Fig. 1.  
COUP D’OEIL RAPIDE SUR L’AFFICHAGE  
Dérogation temporaire à  
l’horaire (voir la page 4)  
Horloge  
Température  
La température ambiante (mesurée) est  
normalement affichée. Pour voir la température  
de consigne, appuyer une fois sur l’un des  
boutons de réglage de la température. La  
température de consigne apparaîtra pendant 5  
secondes.  
Indication de la consigne  
Apparaît lorsque la température  
de consigne est affichée.  
Avertissement de piles  
faibles (voir la page 4)  
État du système  
Dérogation permanente à  
Cool On: Le refroidissement est activé. *  
Heat On: Le chauffage est activé. *  
l’horaire (voir la page 4)  
Aux On: Le chauffage d’appoint est activé. **  
Période de l’horaire  
*
*
Lorsque «Cool On» ou «Heat On» clignote, la protection du compresseur est activée (voir la page 4).  
* S’applique au modèle TH2210D uniquement.  
Fig. 2.  
RÉGLAGE DE L’HORLOGE  
BOUTON-SÉLECTEUR DU  
SYSTÈME  
Régler l’heure  
Régler le jour  
Fig. 3.  
1
.
Appuyer sur le bouton Set. Set Time apparaîtra à  
l’écran et l’heure  
1.  
2.  
3.  
clignotera.  
Fig. 4.  
Appuyer sur le bouton ou pour régler l’heure.  
Appuyer sur le bouton Set de nouveau. Set Day  
clignotera à l’écran.  
Appuyer sur le bouton ou pour régler le jour.  
Appuyer sur le bouton Run pour enregistrer les mod-  
ifications et quitter. (Les modifications sont aussi  
enregistrées si vous n’appuyez sur aucun bouton  
pendant 60 secondes.)  
Utiliser le bouton-sélecteur System pour placer le  
système dans l’un des modes suivants :  
4
.
.
Cool: Le système est en mode Refroidissement.  
Off: Le système est arrêté.  
5
Heat: Le système est en mode Chauffage.  
Em Heat: Le système est en mode Chauffage  
d’urgence. Seul le chauffage d’appoint peut être activé.  
(Ce mode est disponible sur le modèle TH2210D  
REMARQUE : L'horloge est déréglée lorsque l’affichage de  
l’heure clignote. Si le thermostat suit  
uniquement.)  
l’horaire programmé, il utilisera la tempéra-  
ture programmée pour la période de réveil  
(
Wake) des jours de la semaine jusqu'à ce  
que vous rajustiez l'horloge.  
69-1969EFS—09  
2
SÉRIE PRO 2000  
UTILISATION DE L’HORAIRE  
MISE EN GARDE  
RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL  
Appuyer sur le bouton Run pour utiliser l’horaire. Pour  
réaliser des économies maximales tout en gardant le  
confort, vous pouvez programmer l’horaire de sorte que la  
température soit à un niveau économique quand vous  
dormez ou êtes absent et à un niveau confortable quand  
vous êtes à la maison et réveillé. Vous pouvez programmer  
jusqu'à quatre périodes par jour :  
Ne pas utiliser le mode Refroidissement lorsque la  
température extérieure est inférieure à 10 °C  
(50 °F).  
BOUTON-SÉLECTEUR DU  
VENTILATEUR  
Wake (réveil)  
Débute quand vous vous réveillez.  
Leave (départ)  
Débute quand vous quittez la  
maison.  
Return (retour)  
Sleep (coucher)  
Débute quand vous revenez à la  
maison.  
Débute quand vous allez vous  
coucher.  
Pour programmer une période, vous devez régler l’heure  
du début ainsi que ses deux consignes de température  
Fig. 5.  
(
une consigne est utilisée lorsque le thermostat est en  
mode refroidissement et l’autre lorsqu’il est en mode  
chauffage). Les mêmes réglages sont utilisés chaque jour  
du lundi au vendredi et un deuxième ensemble de  
réglages est utilisé le samedi et le dimanche. Par exemple,  
vous pourriez programmer les quatre périodes pour les  
jours de la semaine, mais seulement deux périodes (réveil  
et coucher) pour la fin de semaine.  
Utiliser le bouton-sélecteur Fan pour choisir le mode de  
fonctionnement du ventilateur.  
Auto: Le ventilateur fonctionne uniquement lorsque le  
chauffage ou le refroidissement est activé (réglage  
habituel).  
On: Le ventilateur fonctionne sans arrêt.  
HORAIRE PRÉPROGRAMMÉ  
Votre thermostat est préprogrammé avec l’horaire suivant.  
Tableau 1.  
lundi - vendredi  
samedi - dimanche  
Période  
Wake  
Leave  
Return  
Sleep  
Début  
6 h  
8 h  
18 h  
22 h  
Chauffage  
21 °C (70 °F)  
16,5 °C (62 °F)  
21 °C (70 °F)  
16,5 °C (62 °F)  
Refroidissement Start time  
Début  
21 °C (70 °F)  
- -  
Refroidissement  
24 °C (75 °F)  
24 °C (75 °F)  
28,5 °C (83 °F)  
24 °C (75 °F)  
25,5 °C (78 °F)  
6 h  
- -  
- -  
- -  
- -  
- -  
22 h  
15,5 °C (60 °F)  
25,5 °C (78 °F)  
Ces réglages vous permettent de réduire vos factures d’électricité jusqu’à 33. Voir la page suivante si vous désirez en faire  
des modifications.  
3
.
.
Appuyer sur le bouton Set. Le réglage de la tempéra-  
ture pour la période en question clignotera.  
Pour régler les températures pour le mode Refroid-  
issement, placer le bouton-sélecteur System à Cool.  
Pour régler les températures pour le mode  
Chauffage, placer le bouton-sélecteur System à  
Heat.  
MODIFICATION DE  
L’HORAIRE  
4
La période  
Pour sauter une  
période, sauf la  
période Wake  
Wake (réveil)  
du lundi au  
vendredi est  
réglée à 6h et  
à 70 °F (mode  
Chauffage).  
(réveil), appuyer  
sur le bouton Hold  
pendant 4 sec.  
lorsque la période  
est affichée.  
5
.
.
Appuyer sur le bouton  
température.  
ou pour régler la  
6
Appuyer sur le bouton Set. L’heure du début de la  
prochaine période clignotera.  
Fig. 6.  
7. Répéter les étapes 2 à 6 pour chacune des périodes  
restantes.  
1
.
.
Appuyer sur le bouton Set 3 fois jusqu’à que Set  
8.  
Une fois toutes les modifications faites, appuyer sur  
le bouton Run pour les enregistrer et quitter. (Les  
modifications sont aussi enregistrées si vous  
Schedule soit affiché. L’heure du début de la  
première période (Wake) du lundi au vendredi (Mon-  
Fri) clignotera.  
n’appuyez sur aucun bouton pendant 60 secondes.)  
2
Appuyer sur le bouton ou pour régler l’heure.  
3
69-1969EFS—09  
SÉRIE PRO 2000  
DÉROGATION TEMPORAIRE À ADAPTIVE INTELLIGENT  
L’HORAIRE  
RECOVERY (AIR)  
La fonction Adaptive Intelligent Recovery™ permet au  
thermostat « d’apprendre » combien de temps il faut au  
système de chauffage ou de refroidissement pour  
atteindre la température programmée. Il suffit de  
programmer les heures et les températures désirées dans  
l’horaire. Le thermostat démarrera le chauffage ou le  
refroidissement à l’heure qu’il faut pour que la  
température désirée soit atteinte à l’heure programmée.  
Exemple : Si vous réglez la période de réveil à 6 h et sa  
température à 21 °C (70 °F), le chauffage démarrera avant  
l’heure réglée pour que la température soit à 21 °C (70 °F)  
à 6 h.  
Fig. 7.  
Pour ignorer temporairement l’horaire, appuyer sur le  
bouton ou jusqu’à ce que la température désirée soit  
affichée. La mention Temporary s’affichera et la période  
en cours clignotera pour indiquer sa dérogation. La  
nouvelle température sera utilisée jusqu’au début de la  
période suivante.  
PROTECTION INTÉGRÉE DU  
COMPRESSEUR  
Votre thermostat est muni d’une fonction servant à éviter  
des dommages au compresseur de votre système de  
refroidissement ou de votre thermopompe. Puisque le  
compresseur risque d’être endommagé s’il démarre trop  
tôt après son arrêt, cette fonction oblige le compresseur à  
attendre 5 minutes avant de redémarrer. Pendant cette  
attente, la mention Cool On ou Heat On clignote à l’écran.  
Lorsque le délai est écoulé, l’icône cesse de clignoter et le  
compresseur démarre.  
REMARQUE : Pour afficher la température de consigne,  
appuyer une fois sur le bouton  
ou  
.
Pour modifier celle-ci, appuyer plus d’une  
fois sur l’un des boutons.  
Appuyer sur le bouton Run si vous désirez annuler la  
dérogation temporaire avant le début de la période  
suivante.  
DÉROGATION PERMANENTE  
À L’HORAIRE  
REMPLACEMENT DES PILES  
REMARQUE : Batteries are optional (serving as backup  
power) only if your thermostat is connected  
to 24 VAC.  
MISE EN GARDE  
Placer le bouton-sélecteur System à Off avant  
d’enlever les piles. Sinon, le système de  
chauffage/refroidissement pourrait être mis  
sous tension même si les piles ont été enlevées.  
Installer deux piles AAA neuves lorsque Lo Batt (piles  
faibles) clignote à l’écran. Le message reste affiché  
pendant 60 jours, jusqu’à l’épuisement des piles.  
Fig. 8.  
Pour ignorer l’horaire de façon permanente, appuyer sur le  
bouton ou jusqu’à ce que la température désirée soit  
affichée. Ensuite, appuyer sur le bouton Hold pour garder  
la nouvelle température jusqu’à ce que vous la changiez  
de nouveau. La mention Hold s’affichera.  
Remplacer les piles une fois par année, ou lorsque vous  
êtes absent pendant plus d’un mois.  
La plupart des réglages sont enregistrés dans la mémoire  
(
permanente) non volatile. Seuls l'horloge et le jour  
Appuyer sur le bouton Run si vous désirez annuler la  
dérogation et reprendre l’horaire. La mention Hold  
disparaîtra et le thermostat sera réglé à la température  
programmée pour la période en cours.  
doivent être réglés de nouveau si le thermostat était sans  
alimentation.  
REMARQUE : L'icône de piles faibles n'apparaîtra pas  
lorsque les piles sont épuisées si le  
thermostat est raccordé au 24 V c.a.  
69-1969EFS—09  
4
SÉRIE PRO 2000  
EN CAS DE DIFFICULTÉ  
Tableau 2.  
Rien n’apparaît à l’écran.  
Vérifier si le disjoncteur est déclenché. Le réenclencher au besoin.  
S’assurer que le système de chauffage/refroidissement est alimenté.  
S’assurer que la porte de la fournaise est bien fermée.  
S’assurer que deux piles AAA neuves sont bien installées.  
La température ne peut être modifiée.  
Le bouton-sélecteur System est placé à Off.  
Vous tentez de régler la température en dehors de la marge permise :  
Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F)  
Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F)  
Cool On ou Heat On clignote à l’écran.  
Le délai de protection du compresseur est en cours. Attendre la fin du délai  
maximum de 5 minutes).  
(
HI est affiché.  
LO est affiché.  
E1 est affiché.  
E2 est affiché.  
La température ambiante (mesurée) est supérieure à 50 °C (122 °F).  
La température ambiante (mesurée) est inférieure à 0 °C (32 °F).  
Le circuit de la sonde de température est ouvert. Remplacer le thermostat.  
La sonde de température est court-circuitée. Remplacer le thermostat.  
SERVICE À LA CLIENTÈLEPour obtenir de laide sur ce produit, veuillez  
consulter le site www.resideo.com.  
ou vous adresser aux Services à la clientèle de  
Resideo en composant le 1-800-468-1502.  
Pour gagner du temps, veuillez prendre en note  
le numéro de modèle et le numéro de code de  
date du thermostat avant d’appeler.  
Fig. 9.  
5
69-1969EFS—09  
SÉRIE PRO 2000  
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS  
Resideo garantit ce produit, à l’exception des piles, contre  
tout défaut de pièce ou de main-d’oeuvre, durant une  
période pour deux (2) ans à partir de la date d’achat par le  
consommateur d’origine si le produit est utilisé et  
entretenu convenablement. En cas de défaillance ou de  
mauvais fonctionnement pendant la période de garantie,  
Resideo remplacera ou réparera le produit, à sa discrétion.  
ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU  
INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE  
D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE  
AU PRÉSENT PRODUIT, OU TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE  
DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne  
permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages  
indirects ou accessoires et, par conséquent, la présente  
restriction peut ne pas s’appliquer.  
Si le produit est défectueux  
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE  
FAITE PAR RESIDEO POUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES  
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU  
D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, EST  
LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES À LA PÉRIODE DE DEUX  
ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne  
permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et,  
par conséquent, la présente limitation peut ne pas  
s’appliquer.  
(
i) renvoyez-le avec la facture ou une autre preuve d’achat  
date au lieu d’achat; ou  
(
ii) appelez le service à la clientèle de Resideo en  
composant le 1-800-468-1502. Le service à la clientèle  
déterminera si le produit doit être retourné à l’adresse  
suivante : Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N.,  
Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de  
remplacement peut vous être expédié.  
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou  
de réinstallation. La présente garantie ne s’applique pas  
s’il est démontré par Resideo que la défaillance ou le  
mauvais fonctionnement sont dus à un endommagement  
du produit alors que le consommateur l’avait en sa  
possession.  
La présente garantie donne au consommateur des droits  
spécifiques et certains autres droits qui peuvent varier  
d’une province à l’autre.  
Pour toute question concernant la présente garantie,  
prière d’écrire aux Services à la clientèle de Resideo à  
l’adresse suivante : Resideo Customer Relations, 1985  
Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 ou composer le  
La responsabilité exclusive de Resideo se limite à réparer  
ou à remplacer le produit conformément aux modalités  
susmentionnées. RESIDEO N’EST EN AUCUN CAS  
RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y  
COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU  
1
-800-468-1502.  
Resideo Technologies, Inc.  
1
1
985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422  
-800-468-1502  
www.resideo.com  
69-1969EFS—09 M.S. Rev. 12-20 | Imprimé aux États-Unis  
©
2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.  
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.  
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc. Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.  
Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc. Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.  
Serie PRO 2000  
TERMOSTATOS PROGRAMABLES  
TH2110DV1008, TH2210DV1006  
MANUAL DE USO  
ESTE MANUAL INCLUYE LOS  
SIGUIENTES MODELOS:  
INFORMACIÓN SOBRE EL  
TERMOSTATO  
TH2110D: para sistemas con 1 etapa de calefacción / 1  
Este termostato ha sido diseñado para brindar muchos  
años de funcionamiento fiable y para permitir un control  
climático fácil de usar con sólo apretar un botón.  
etapa de enfriamiento  
TH2210D: para termobombas con 2 etapas de calefac-  
ción / 1 etapa de enfriamiento  
Retirar el termostato de la placa mural para ver el número  
Características  
(
de modelo.)  
Pantalla con luz de fondo de lectura fácil.  
Indica la temperatura ambiente (medida) en todo  
momento.  
PRECAUCIÓN  
Un sólo botón permite ver la temperatura del punto de  
ajuste.  
PELIGRO DE DAÑAR EL EQUIPO  
El horario preprogramado puede disminuir  
considerablemente sus gastos en  
calefacción/refrigeración.  
Programación 5+2 (una durante la semana y la otra  
para el fin de semana).  
Cancelación temporaria y permanente del horario.  
Adaptive Intelligent Recovery™ permite obtener la  
temperatura deseada a la hora deseada.  
Protección del compresor incorporada.  
Para evitar posibles daños en el compresor, el  
termostato no debe funcionar cuando la  
temperatura exterior sea inferior a 10 ºC (50 ºF).  
¿
ASISTENCIA?  
Para obtener asistencia relacionada con este producto, se  
recomienda visitar www.resideo.com  
o comunicarse con el número gratuito del servicio de  
atención al cliente de Resideo,  
¡
EL TERMOSTATO ESTÁ LISTO  
1
-800-468-1502.  
PARA FUNCIONAR!  
ESTAS INSTRUCCIONES  
DEBEN LEERSE Y  
CONSERVARSE  
Basta con llevar a cabo las tres etapas siguientes para que  
el termostato esté en marcha:  
1
.
Ajustar el reloj. Ver la página 2.  
2. Seleccionar calefacción o enfriamiento. Ver la  
página 2.  
®
Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite.  
3. Seleccionar el modo de funcionamiento del ventila-  
dor. Ver la página 3.  
©
2020 Resideo Technologies, Inc. Todos los derechos  
reservados.  
Si no desea utilizar la configuración del horario  
preprogramado, puede:  
Modificar el horario. Ver la página 3.  
Cancelar el horario de manera temporaria. Ver la  
página 4.  
Cancelar el horario de manera permanente. Ver la  
página 4.  
SERIE PRO 2000  
REFERENCIA RÁPIDA PARA LOS CONTROLES  
Pantalla  
Se ilumina durante 12 segundos cuando se oprime un botón.  
Ajuste del reloj y del horario (ver las  
página 2 y 3).  
Botón selector del ventilador (ver la página 3)  
On: el ventilador funciona continuamente.  
Auto: el ventilador funciona únicamente cuando la calefacción o el  
enfriamiento están activados.  
Cancelación permanente del horario  
(ver la página 4).  
Botón selector del sistema (ver la página 2)  
Cool: el sistema está en modo Enfriamiento.  
Off: el sistema está apagado.  
Heat: el sistema está en modo Calefacción.  
Em Heat: el sistema está en modo Calefacción de urgencia.  
Uso del horario (ver la página 3).  
Ajuste de la temperatura.  
Fig. 1.  
REFERENCIA RÁPIDA PARA LA PANTALLA  
Cancelación temporal del  
horario (ver la página 4)  
Reloj  
Temperatura  
Se indica normalmente la temperatura ambiente  
Indicación del punto de ajuste  
Aparece cuando se visualiza la  
temperatura del punto de ajuste.  
(
medida). Para ver la temperatura del punto de  
ajuste, presionar una vez uno de los botones de  
ajuste de temperatura. La température del punto  
de ajuste aparecerá durante 5 segundos.  
Advertencia de pilas débiles  
(
ver la página 4)  
Éstado del sistema  
Cancelación permanente del  
Cool On: el enfriamiento está activado. *  
Heat On: la calefacción está activada. *  
Aux On: la calefacción auxiliar está activada. **  
horario (ver la página 4)  
Período del horario  
*
*
Cuando “Heat On” o Cool On” parpadean, la protección del compresor está activada (ver la página 4).  
* Sólo para el modelo TH2210D.  
Fig. 2.  
AJUSTE DEL RELOJ  
BOTÓN SELECTOR DEL  
SISTEMA  
Ajustar la hora  
Ajustar el día  
Fig. 3.  
1
.
Presionar el botón Set. En la pantalla aparecerá Set  
Time y la hora parpadeará.  
2
.
.
Presionar el botón  
o
para ajustar la hora.  
Fig. 4.  
3
Presionar el botón Set otra vez. En la pantalla apare-  
cerá Set Day.  
Utilizar el botón selector System para poner el termostato  
en uno de los modos siguientes:  
4
.
.
Presionar el botón  
o
para ajustar el día.  
5
Presionar el botón Run para salvaguardar las modi-  
ficaciones y salir. (Las modificaciones se salvaguar-  
dan también si no se presiona ningún botón durante  
Cool: el sistema está en modo Enfriamiento.  
Off: el sistema está apagado.  
Heat: el sistema está en modo Calefacción.  
Em Heat: el sistema está en modo Calefacción de  
urgencia. Sólo puede activarse la calefacción auxiliar.  
El compresor está desactivado. (Este modo es  
disponible en el modelo TH2210D solamente.).  
60 segundos).  
NOTA: el reloj no está en hora cuando la pantalla de la  
hora parpadea. Si el termostato está siguiendo el  
horario, usará el ajuste de temperatura pro-  
gramado para el período de despertar (Wake) los  
días de semana hasta que se ponga en hora el  
reloj.  
PRECAUCIÓN  
PELIGRO DE DAÑAR EL EQUIPO  
No se debe hacer funcionar el sistema de  
refrigeración cuando la temperatura exterior sea  
inferior a 10 ºC (50 ºF).  
69-1969EFS—09  
2
SERIE PRO 2000  
BOTÓN SELECTOR DEL  
VENTILADOR  
USO DEL HORARIO  
Presionar el botón Run para usar el horario. Para obtener  
una economía máxima conservando el confort, se puede  
programar el horario de manera que la temperatura esté  
en el nivel de Economía durante la noche y en un nivel  
confortable cuando los habitantes de la casa están  
despiertos y en casa. Se pueden programar hasta cuatro  
períodos por día:  
Wake (despertar)  
Leave (salida)  
Return (regreso)  
Comienza con el despertar  
Comienza con la salida de la casa  
Comienza cuando se regresa a la  
casa  
Comienza a la hora de acostarse  
Fig. 5.  
Utilizar el botón selector Fan para elegir el modo de  
funcionamiento del ventilador.  
Sleep (dormir)  
Auto: el ventilador funciona únicamente cuando la  
calefacción o el enfriamiento están en marcha (ajuste  
común).  
Para programar un período, debe debe fijarse la hora del  
comienzo y sus dos ajustes de temperatura (uno se  
utilizará cuando el termostato esté en modo Enfriamiento  
y el otro cuando el termostato esté en modo Calefacción).  
De lunes a viernes se utilizan un conjunto de ajustes y el  
sábado y el domingo se utiliza otro conjunto para los dos  
días. Por ejemplo, se pueden programar los cuatro  
períodos para los días de la semana y solamente dos  
períodos (despertar y dormir) para el fin de semana.  
On: el ventilador funciona continuamente.  
PREPROGRAMAR LA CONFIGURACIÓN DEL HORARIO  
El termostato viene preprogramado con las siguientes configuraciones.  
Tabla 1.  
lunes - viernes  
Calefacción  
21 °C (70 °F)  
16.5 °C (62 °F)  
21 °C (70 °F)  
16.5 °C (62 °F)  
sábado - domingo  
Calefacción  
21 °C (70 °F)  
- -  
Comienzo  
6:00 am  
8:00 am  
6:00 pm  
10:00 pm  
Enfriamiento  
24 °C (75 °F)  
28.5 °C (83 °F)  
24 °C (75 °F)  
25.5 °C (78 °F)  
Comienzo  
6:00 am  
- -  
Enfriamiento  
24 °C (75 °F)  
- -  
Despertar  
Salida  
Regreso  
Dormir  
- -  
- -  
- -  
10:00 pm  
15.5 °C (60 °F)  
25.5 °C (78 °F)  
Estas configuraciones pueden disminuir sus facturas por energía. Refiérase a la página siguiente si desea modificarlas.  
4
.
Para programar la temperatura para el modo Enfri-  
amiento, colocar el botón selector de sistema en  
Cool. Para programar la temperatura para el modo  
Calefacción, colocar el botón selector de sistema en  
Heat.  
MODIFICACIÓN DEL HORARIO  
El período Wake de  
lunes a viernes  
Para saltar un período,  
salvo el período Wake,  
presionar el botón  
Hold durante 4  
está programado a  
las 6.00 y a 21 °C  
(
temperatura del  
segundos mientras el  
período aparece en  
pantalla.  
5
.
.
Presionar el botón  
peratura.  
o
para programar la tem-  
modo Calefacción).  
6
Presionar el botón Set. La hora de inicio del próximo  
período parpadeará.  
Fig. 6.  
7. Repetir las etapas 2 a 6 para cada uno de los perío-  
dos restantes.  
8. Una vez hechas todas las modificaciones, presionar  
el botón Run para salvaguardarlas y salir. (Las modi-  
ficaciones se salvaguardan también si no se oprime  
ningún botón durante 60 segundos).  
1
.
Presionar el botón Set (3 veces) hasta que aparezca  
Set Schedule. La hora de inicio del primer período  
(
Wake) de lunes a viernes parpadeará.  
2.  
.
Presionar el botón  
o para ajustar la hora.  
3
Presionar el botón Set. El ajuste de la temperatura  
para el período en cuestión parpadeará.  
3
69-1969EFS—09  
SERIE PRO 2000  
CANCELACIÓN TEMPORAL  
DEL HORARIO  
ADAPTIVE INTELLIGENT  
RECOVERY (AIR)  
Adaptive Intelligent Recovery™ permite al termostato  
«
aprender» el tiempo que necesita el sistema de  
calefacción o de enfriamiento para llegar a la temperatura  
programada. Es suficiente programar las horas y las  
temepraturas deseadas en el horario. El termostato  
determinará a qué hora encenderá la calefacción o el  
enfriamiento para que la temperatura deseada se logre a  
la hora elegida.  
Ejemplo: si se ajusta el período de despertar a las 6.00 y  
su temperatura a 21 °C (70 °F), la calefacción se  
encenderá antes de la hora establecida para que la  
temperatura llegue a 21 °C (70 °F)a las 6:00.  
Fig. 7.  
Para ignorar temporalmente el horario, presionar el botón  
o
hasta que la temperatura deseada aparezca en  
pantalla. Aparecerá el mensaje Temporary y la pantalla de  
período parpadeará para indicar que el período en curso  
ha sido anulado. La nueva temperatura se utilizará hasta  
el principio del período siguiente.  
PROTECCIÓN DEL  
COMPRESOR INCORPORADA  
El termostato tiene una función que protege el compresor  
del acondicionador de aire o del sistema de bomba de  
calor. El compresor puede dañarse si vuelve a encenderse  
inmediatamente después de apagarse. Esta función lo  
fuerza a esperar 5 minutos antes de volver a entrar en  
funcionamiento. Durante este tiempo, la pantalla  
mostrará el mensaje Cool On o Heat On. Una vez  
transcurridos los 5 minutos de seguridad, el mensaje  
dejará de titilar y se encenderá el compresor.  
NOTA: para visualizar la temperatura del punto de  
. Para  
ajuste, presionar una vez el botón  
o
modificar la temperatura del punto de ajuste, pre-  
sionar cualquier botón más de una vez.  
Presionar el botón Run si se desea anular la cancelación  
temporal antes del inicio del período siguiente.  
CANCELACIÓN PERMANENTE  
DEL HORARIO  
REEMPLAZO DE LAS PILAS  
NOTA: las pilas son opcionales (sirven de alimentación  
de urgencia en caso de corte de corriente) cuando  
el termostato está conectado a 24 V C.A.  
PRECAUCIÓN  
Colocar el botón selector System en Off antes de  
retirar las pilas. De lo contrario, el sistema de  
calefacción / enfriamiento podría permanecer  
activado aun si se han retirado las pilas.  
Fig. 8.  
Instalar dos pilas AAA nuevas cuando Lo Batt (pilas  
débiles) parpadee. El mensaje permanecerá durante 60  
días, hasta que la pilas se hayan agotado. Reemplazar la  
pilas una vez por año o durante una ausencia de más de  
un mes.  
Para ignorar el horario de manera permanente, presionar  
el botón  
o
hasta que la temperatura deseada  
aparezca. Presionar luego el botón Hold para conservar la  
nueva temperatura hasta que se la desee cambiar  
nuevamente. Aparecerá el mensaje Hold.  
La mayoría de los ajustes están salvaguardados en la  
memoria (permanente) no volátil. Sólo el reloj y la fecha  
deben ajustarse si el termostato estaba sin alimentación  
eléctrica o sin pilas.  
Presionar el botón Run si se desea anular la cancelación y  
retomar el horario. El mensaje Hold desaparecerá y el  
termostato se ajustará a la temperatura programada para  
el período en curso.  
NOTA: el ícono de pilas débiles no aparecerá cuando las  
pilas estén descargadas si el termostato está  
conectado a 24 V C.A.  
69-1969EFS—09  
4
SERIE PRO 2000  
EN CASO DE INCONVENIENTES  
Tabla 2.  
No aparece nada en la pantalla.  
Verificar el interruptor automático y reconectarlo si fuera necesario.  
Verificar que el sistema de calefacción/enfriamiento esté conectado.  
Verificar que la puerta del calefactor esté bien cerrada.  
•Verificar que las dos pilas AAA cargadas estén bien instaladas.  
No puede modificarse la  
temperatura.  
El botón selector System está apagado (Off).  
Se está tratando de ajustar la temperatura fuera del margen permitido:  
Calefacción: 4.5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F).  
Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F).  
Cool On o Heat On parpadean en la  
pantalla.  
El lapso de protección del compresor está en curso y hay que esperar que  
termine (máximo de 5 mminutos).  
HI aparece en la pantalla.  
LO aparece en la pantalla.  
E1 aparece en la pantalla.  
E2 aparece en la pantalla.  
La temperatura ambiente (medida) es superior a 50 °C (122 °F).  
La temperatura ambiente (medida) es inferior a 0 °C (32 °F).  
El circuito de la sonda de temperatura está abierto. Reemplazar el termostato.  
La sonda de temperatura está en corto circuito. Reemplazar el termostato.  
ASISTENCIA AL CLIENTE  
Para obtener asistencia relacionada con este producto, se  
recomienda visitar el sitio www.resideo.com.  
O comunicarse con el número gratuito del servicio de asistencia al  
cliente, llamando al 1-800-468-1502.  
Para ahorrar tiempo, se recomienda tener a mano el número de  
modelo y el código de fecha antes de llamar.  
Fig. 9.  
5
69-1969EFS—09  
SERIE PRO 2000  
POLIZA DE GARANTIA  
IMPORTADO EN MEXICO POR:  
INSTROMET MEXICANA S DE R L DE C V  
Avenida Insurgentes 2453, Piso 6,  
Tizapan, Alvaro Obregon,  
Ciudad de Mexico, CP 01090  
Telefono: 01 (55) 800 00423  
Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. garantiza que éste producto está libre de defectos en su mano de obra y materiales  
contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, bajo uso normal, por el término de 2 años a partir de la fecha  
de la compra por el consumidor. Si se determina que el producto esta defectuoso o presenta algún funcionamiento  
erróneo, Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. deberá reparar o reemplazar (a opción de Instromet) el producto bajo las  
siguientes condiciones:  
1
.
Regresar el producto y la póliza de garantía, acompañado de la factura de venta o algún otro comprobante de  
compra fechadoal establecimiento donde se realizó la compra, o a la siguiente dirección. En la cual también tendrá  
la información para obtenerlas partes, componentes, consumibles y accesorios del producto: Av. Salvador Nava  
Martinez 3125, Col. Colinas del Parque. SanLuis Potosi, SLP Mexico 78294.  
O puedes llamar al centro de atención al cliente al 01-800-083-5925 para México (ver teléfonos para otros países)  
donde sedeterminará si el producto debe regresarse o si se enviará un reemplazo del producto al consumidor sin  
costo alguno cubriendolos gastos que se deriven del cumplimiento de la presente garantía incluyendo los gastos  
de transporte. No es necesario pedirpiezas ni accesorios. El producto será reemplazado bajo esta garantía.  
2.  
Nota: Esta garantía no cubre gastos de mano de obra por re-instalación. No ampara el reemplazo de la pieza si el defecto  
ocurre por daño causado por el consumidor o desgaste normal  
La única responsabilidad de Instromet será reparar o reemplazar el producto dentro de los términos establecidos más  
arriba. Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. no será responsable de ninguna pérdida o daño de ningún tipo, incluidos los  
daños incidentales oderivados, que resulten, de manera directa o indirecta, del incumplimiento de la garantía, expresa o  
implícita, o de cualquier otrafalla de este producto.  
Esta garantía es la única garantía expresa que Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. ofrece respecto de este producto. La  
duración de cualquier garantía implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico, se  
limita por el presente a la duración de un año de esta garantía.  
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:  
1.  
2.  
3.  
Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las normales (aquellas para las que está destinado).  
Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso e instalación proporcionado.  
Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V.  
Datos del producto:  
Marca: ________________________ Modelo: __________________ Número de serie: _______________________  
Nombre del consumidor: ______________________ Dirección (calle y número): _________________________  
Delegación o municipio: ___________________________________________________________________________  
Ciudad, estado y código postal: ____________________________________________________________________  
Sello del establecimiento y fecha de compra  
69-1969EFS—09  
6
SERIE PRO 2000  
7
69-1969EFS—09  
SERIE PRO 2000  
Resideo Technologies, Inc.  
1
1
985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422  
-800-468-1502  
www.resideo.com  
69-1969EFS—09 M.S. Rev. 12-20 | Impreso en EE. UU.  
©
2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.  
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.  
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc. Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.  
Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc. Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.  

Comments